Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli adulti sono completamente bianchi con il becco nero, hanno un collare giallo fulvo che circonda la base del collo, gambe e zampe nere.
the adults are completely white with the black bill, they have a tawny yellow collar that surrounds the base of the neck, legs and black feet.
i colori caldi e luminosi della sua stampa, nelle tonalità del bruno e fulvo, faranno risaltare in modo particolare la vostra abbronzatura!
the warm and bright colours of its print, in brown and fawn shades, will particularly show off your tan!
ufficialmente ci sono solo 3 colori: fulvo, albicocca e tigrato, ma ci possono essere una vario numero di varianti nelle sfumature di fulvo e tigrato.
although officially there are only three colours of the breed - fawn, brindle and apricot - there can be quite an amount of variation in the fawn and brindle colours.
42 il filisteo scrutava davide e, quando lo vide bene, ne ebbe disprezzo, perche era un ragazzo, fulvo di capelli e di bell'aspetto.
42 and when the philistine looked about and saw david, he disdained him; for he was a youth, and ruddy, and besides of a beautiful countenance.
colore monocolore rosso, sabbia, fulvo, nero e fuoco, con o senza macchie bianche sugli arti, petto e collo. un po di bianco sulla testa e muso è permesso.
color single color red, sand, fawn, black and fire, with or without white markings on legs, chest and neck. a little white on the head and snout permission.
sempre stesso colore con mantello lungo senza ricci, caratterizza la varietà tervuren, tutte e tre le tipologie, devono presentare una maschera nera, ossia colore nero che copre il muso e si allunga sfumando sul fulvo fin dietro gli occhi.
always the same colour, but with long coat without curls, is characteristic of the variety tervuren, all three typologies must have a black mask, that is black colour covering the muzzle and stretching, fading to the fawn, up to behind the eyes.
(74) il ferocissimo toro dei boschi, piu' grande di quello dei campi, il piu' veloce di tutti gli animali, dal colore fulvo, dall'occhio celeste, con il pelo rivolto al contrario, le fauci spalancate fino alle orecchie, vicino alle corna mobili, con la pelle della durezza della selce, che respinge ogni ferita.
(74) ... the wildest wood bull, bigger than field bull, the fastest of all the animals, tawny-coated, blue-eyed, with hair turned the wrong way, fauces wide-open up to the ears, near the movable horns, with a flint-hard skin, repelling any wound.