Results for guance come un abambola translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

guance come un abambola

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

come un boss

English

like a boss at sunset

Last Update: 2013-04-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

agisce come un

English

acts as a

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come un bambino.

English

like a child . . .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

2. come un' oasi

English

2. come un' oasi

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sano come un pesce

English

Last Update: 2020-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come un uomo ordinario.

English

on the other side of the scale, when jesus christ was born of the virgin mary, he appeared as an ordinary man.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vivi come un infedele?

English

do you live like a pagan?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

accedere come un servizio

English

log on as a service

Last Update: 2008-01-16
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora come un risveglio.

English

the minister's question cut like a knife.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e' come un' elezione.

English

it is like an election.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come un bambino umano . . .

English

like a human child . . .

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

come? un libro gratis?

English

what? a free book?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

mi sento un soffio sulla guancia, come se fosse una carezza.

English

i feel a breath on my cheek, as if were a caress.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non è esattamente un bacio, ma più un tocco di guancia baciando l’aria. comunque dare un bacio sulla guancia è più appropriato in contesti sociali più che nel mondo del lavoro. un abbraccio si dà solo se si conosce qualcuno molto bene oppure due uomini si danno due baci sulle guance come saluto occasionamente solo se sono amici molto stretti o familari.

English

it is not exacly a direct kiss, but more of touching the cheek and kissing the air. however giving a kiss on the cheek is a more appropriate in a social setting, than in the business world. a hug is only given if you know someone very well, and occasionally two men will kiss each other as a greeting, but only if they are very close friends or family.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,559,311 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK