Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ho 2 ore di italiano    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Rinvia di 2 ore

Defer 2 Hrs

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Lo spettacolo fa parte di Racconto italiano.

The show is part of the Italian Story.

Last Update: 2008-03-12
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Ore

Hours

Last Update: 2008-04-11
Subject: General
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Deborah.regine

283 ore di orientamento imprenditoriale

283 hours of business orientation

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

Protagonista di punta del crescente movimento street art italiano.

Protagonist of the ever growing movement of Italian street art.

Last Update: 2008-03-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

ore 18:

6 pm:

Last Update: 2008-03-31
Subject: General
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: Deborah.regine

Modulo 2: Fondamenti (6 ore)

Module 2: Basics (6 hours)

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

<PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> - <PROTECTED> - <PROTECTED> - <PROTECTED>' DI <PROTECTED> - <PROTECTED> <PROTECTED> - ISTITUTO ITALIANO SALDATURA - <PROTECTED> DI <PROTECTED> - <PROTECTED>

<PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> - <PROTECTED> - <PROTECTED> - <PROTECTED>' DI <PROTECTED> - <PROTECTED> <PROTECTED> – ITALIAN INSTITUTE OF WELDING – <PROTECTED> DI <PROTECTED> - <PROTECTED>

Last Update: 2007-07-30
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser
Warning: Contains invisible HTML formatting

Numero di ore

Number of hours

Last Update: 2007-04-16
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

1.250 ore di assistenza tecnica individualizzata

1,250 hours of individual technical assistance

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

Km 2 - ore 15.00 - 15.20

Km 2. Time: 15.00 - 15.20.

Last Update: 2008-06-06
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Ore 12.15:

Time 12.15:

Last Update: 2007-12-20
Subject: General
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Deborah.regine

I bisogni di un lavoratore immigrato in Italia sono diversi dai bisogni di un lavoratore italiano.

An immigrant worker in Italy has different needs to those of an Italian worker.

Last Update: 2009-02-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Modulo 2: Strumenti <PROTECTED> avanzati (8 ore)

Module 2: Advanced <PROTECTED> tools (8 hours)

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser
Warning: Contains invisible HTML formatting

Il rifugio è raggiungibile a piedi in 2 ore e mezza.

The refuge can be reached on foot in approximately two and a half hours.

Last Update: 2007-09-28
Subject: Finances
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Deborah.regine

Modulo 1: Introduzione alla teoria <PROTECTED> (2 ore)

Module 1: Introduction to <PROTECTED> Theory (2 hours)

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser
Warning: Contains invisible HTML formatting

Da qui il rifugio è raggiungibile a piedi in circa 2 ore.

From here the refuge can be reached on foot in approximately two hours.

Last Update: 2007-09-28
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Da qui il rifugio è raggiungibile a piedi in circa 2 ore e mezza.

From here the refuge can be reached on foot in approximately two and a half hours.

Last Update: 2007-09-28
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Seguendo il sentiero dell'<PROTECTED> <PROTECTED> n. 2 si raggiunge il rifugio in circa 3 ore e mezzo di cammino

Following the <PROTECTED> <PROTECTED> n. 2 route you will reach the refuge in approximately three and a half hours on foot.

Last Update: 2007-09-28
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Creazione di collaborazione transfrontaliera italo-slovena:

Establishing a cross-border collaboration between Italy and Slovenia:

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  individualizzata (Italian - English) | imprenditoriale (Italian - English) | collaborazione (Italian - English) | raggiungibile (Italian - English)


Users are now asking for help: compyoter (English>Tagalog) | الغاز (Arabic>French) | un frein à la communication (French>English) | your great (French>English) | younger (French>English) | حتى (Arabic>English) | staartdelingen (Dutch>English) | pre-paid account (English>Hungarian) | proof of salvage (English>French) | projectindieners (French>Hungarian) | myosis (English>Danish) | mutuellement (French>Indonesian) | spuitwerk voorbewerken (Dutch>English) | antiespasmódicos (Spanish>English) | diskriminierungsfreier (German>Finnish)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语