Results for le sto mandando translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

le sto mandando

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

le sto parlando solo del regolamento.

English

i am simply talking about the rules of procedure.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Italian

non ho dubbi su di te, e perciò ti sto mandando.

English

you have a lot to do. i have no doubts about you and therefore i am sending you. christ is with you.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

le sto dando tutto il mio amore

English

i'm giving you all my love

Last Update: 2017-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

le sto proponendo la telefonata per il 21 dicembre alle 15

English

i propose the phone call for december 21st at 3pm

Last Update: 2021-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

“le sto già mettendo in pratica, non sorrido molto.

English

"i've already started, i'm not smiling much. i hope to have things to smile about over the course of the season.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

di conseguenza consideri che ciò che le sto dicendo ora sia stato scritto.

English

so you can take what i am saying now as written.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

le sto chiedendo proprio se vuole esporre un quesito al signor commissario.

English

i am specifically asking whether you wish to ask the commissioner a question.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

le sto chiedendo, suppongo, quale sia il livello di criminalità organizzata in europa.

English

i suppose what i am asking you is about the levels of organised crime within europe.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e’ un buon consiglio che le sto dando, di cui la prego di prendere nota.

English

in no respect is this, of course, a matter of prescribing what people should eat.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

non mi interessa la posizione giuridica: le sto chiedendo quali misure specifiche pensa di adottare.

English

organised crime crosses frontiers in europe very easily and we need to work together as member states and as european institutions to fight against it.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sono consapevole del fatto che le sto scrivendo come un completo estraneo e il mio inglese non è abbastanza buono per rendere eleganti le mie parole

English

i am aware that i am writing to you as a complete stranger, and my english is not good enough to make my words elegant...

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

questa comunità di uncinetto fa sentire come una vera famiglia e volevo solo dire che anche se non sono stato qui lungo mi sento tua perdita e sto mandando amore e pensieri alla famiglia di marinke e tutti voi troppo.

English

this crochet community does feel like a real family and i just wanted to say although i haven’t been on here long i feel your loss and am sending love and thoughts to marinke’s family and you all too.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quest’anno me lo ha chiesto di nuovo e le sto scrivendo per vedere se c’è la possibilità che gli venga inviato un abbonamento gratuito.

English

this year he asked me again and i’m writing to see if there is the possibility that he be sent a free subscription.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quel che io le sto dicendo è che la questione da lei sollevata appartiene ad una sfera religiosa che rientra nell' ambito delle competenze della chiesa cattolica, e non in quello del consiglio.

English

what i am trying to tell you is that the specific case you are referring to has a religious dimension, which means that this matter falls within the competence of the catholic church and not the council.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

signor presidente, non le sto chiedendo un commento sui particolari della vicenda, ma la prego di scrivere al governo ellenico chiedendogli di fare il possibile per assistere i camionisti involontariamente coinvolti nel blocco consentendone il rientro in patria.

English

mr president, i am not asking you to comment on the details of the dispute but i am asking you to write to the greek government to request it to do everything possible to assist the lorry drivers innocently caught up in the blockade so that they may return home.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

le sto chiedendo qualche anticipazione, solo per i lettori di funzione gamma, e terrei a ringraziarla di aver accettato di rilasciare questa intervista che introduce il suo arrivo in italia. a presto, a roma.

English

and i would like to thank you for having accepted to grant this interview as a way to introduce your visit. see you soon in rome.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

io le sto esponendo la situazione alla luce delle direttive e dei trattati, secondo le informazioni giuridiche fornite alla mia collega wallström e a me; se le sue competenze giuridiche sono maggiori di quelle dei nostri consulenti legali, sono ansioso di ascoltarla.

English

i am telling her what i and my colleague mr wallström are legally advised is the position under the directives and treaties. if she is a better lawyer than them, then i look forward to hearing from her.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

in questa occasione, le sto formulando come quesiti, ma esse dovrebbero far parte di una strategia specifica e coerente, se vogliamo essere in grado di avanzare proposte, come ha fatto l' amministrazione bush, in cui si possano individuare sia le analogie che le differenze, ed essere infine in grado di condurre in modo stabile il dialogo con gli stati uniti, che è indispensabile se vogliamo cominciare a lavorare insieme o magari ottenere un ravvicinamento, il che contribuirà ad incoraggiare gli americani a rinunciare all' unilateralismo.

English

on this occasion, i am framing them as questions, but they ought to form part of a specific and consistent approach if we are to be able to put something on the table in the way that the bush administration has done, where we can identify both similarities and differences and will very definitely be enabled to conduct on a stable basis the dialogue with the united states that is necessary if we are to start working together or perhaps achieve a rapprochement, and that will help enable the americans to abandon unilateralism.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,058,084 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK