Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
È un luogo eccellente per la pratica dell’immersione e perfetto per chi cerca la pace di giorno e il divertimento notturno.
it’s an excellent place to practice diving, and perfect for those searching for peace along the day and an exciting night life.
ci sono tutti tipi di discoteche e divertimenti notturni per ogni genere di clientela.
santo domingo cosmopolitan at night . there seems to be as many discos and night entertainment centers as there are people, each catering to a different type of clientele.
domenica giorno di divertimento
sunday funday
Last Update: 2020-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ore di divertimento garantito!
hours of fun guaranteed!
Last Update: 2017-02-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
musei, parchi di divertimento,
souvenirs,
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
per il divertimento notturno, una televisione via cavo è appesa sulla parete di fronte al letto.
for late night entertainment, a cable television is perched on one wall facing the bed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
... un'iniezione di divertimento!
... pure fun!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
serata di divertimento con musica e danza in numerosi bar e club notturni
entertainment with music and dancing at the many modern bars on the waterfront close to the hostel
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la penisola è un parco-bosco, e la sua relativa vicinanza alla cittadina, che offre una varietà di divertimento notturno, fa di questo alloggio una sistemazione esclusiva.
the fact that the peninsula is actually a forest park, and a relative vicinity of the civilization with rich night life makes this facility an exclusive place to spend your holidays at.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: