MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ma ci conosciamo?    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

ci conosciamo da 5 anni

we've known for years

Last Update: 2013-10-14
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Perlomeno, ora ci conosciamo fisicamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Now, at least, we know what one another looks like.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Perlomeno, ora ci conosciamo fisicamente.

You will have noticed that it is a list predominantly comprising women.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Europarl

In realtà non ci conosciamo ancora.
http://www.europarl.europa.eu/

We do not really know each other yet. We do not yet view the world in the same way.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Ci conosciamo da talmente tanti anni...

Our friendship goes back so far...

Last Update: 2008-03-04
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Microsoft_tm

Non ci servono informazioni che conosciamo già!
http://www.europarl.europa.eu/

We do not want information we already know!
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

anche se non ci conosciamo anche se non ci conosciamo

Although we do not know how it goes?

Last Update: 2013-06-25
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Noi non li conosciamo e ci piacerebbe sapere chi sono.
http://www.europarl.europa.eu/

We do not know them. We would like to know who they are.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: europa.eu

“Ci dispiace, non conosciamo per niente l’Europa.
http://www.europarl.europa.eu/

‘Sorry, we do not really know Europe.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Conosciamo bene i gravissimi problemi che ci troviamo ad affrontare.
http://www.europarl.europa.eu/

We are all familiar with the enormous problems that we face.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Attualmente ci troviamo a dover approvare una direttiva insoddisfacente, ma ne conosciamo bene la storia.
http://www.europarl.europa.eu/

We are now in a situation where we have to pass a directive that is unsatisfactory, but we have already heard the history of this matter.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: europa.eu

Sappiamo che ci saranno le elezioni, ma ancora non conosciamo la base esatta su cui lavoreremo assieme in futuro.
http://www.europarl.europa.eu/

The elections will take place: that we do know, but what we do not yet know is the exact basis on which we will be working together thereafter.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Ci viene promesso un disimpegno graduale, ma non ne conosciamo né l' entità né la durata.
http://www.europarl.europa.eu/

We are promised gradual disengagement, but without knowing either the volume or the timescale.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Conosciamo i problemi dei trasporti che ci toccano a livello internazionale, nazionale, ma anche locale.
http://www.europarl.europa.eu/

I want to give three examples of this, and one thing they relate to is safety and the environment.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Conosciamo i problemi dei trasporti che ci toccano a livello internazionale, nazionale, ma anche locale.
http://www.europarl.europa.eu/

We are familiar with the problems of transport, which affect us internationally, nationally, and also locally.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Noi galiziani purtroppo conosciamo molto bene il problema, ma credo fermamente che ci stiamo muovendo nella giusta direzione.
http://www.europarl.europa.eu/

Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, today ’ s debate is extremely important and responds to the expectations of the citizens, who are calling for greater maritime safety.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Noi galiziani purtroppo conosciamo molto bene il problema, ma credo fermamente che ci stiamo muovendo nella giusta direzione.
http://www.europarl.europa.eu/

We Galicians are well aware of the problem, unfortunately, but I sincerely believe that we are moving in the right direction.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

I problemi dell'immigrazione che conosciamo oggi sono particolarmente gravi, ma adesso sono ancora gestibili rispetto a cosa ci aspetterà nei decenni futuri.
http://www.europarl.europa.eu/

The immigration problems that we have today are very serious indeed, but they are still manageable compared with what will descend on us in decades to come.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Ci saranno anche molte teorie e ipotesi, ma la verità è che non conosciamo la risposta, che invece ci serve, così come occorre sostegno aggiuntivo.
http://www.europarl.europa.eu/

There may be lots of theories and such speculation, but the truth is we do not have the answer, and we need that and to be given the extra support.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Add a translation