Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nella chiesa delle origini, moggio erano tutte le prescrizioni del vecchio testamento.
in the early church, bushels were all the requirements of the old testament. they darkened all the splendour of christ's lamp that shined from the cross more than a thousand suns.
né si accende una lucerna per metterla sotto il moggio, ma sopra il lucerniere perché faccia luce a tutti quelli che sono nella casa.
neither do you light a lamp, and put it under a bushel basket, but on a stand; and it shines to all who are in the house.
gesù insegna ai suoi discepoli che questa lampada non può essere spenta, nascosta, posta sotto il moggio o sotto il letto.
jesus teaches his disciples that this lamp cannot be turned off, hidden, placed under a bushel, or under the bed.
33 nessuno accende una lucerna e la mette in luogo nascosto o sotto il moggio, ma sopra il lucerniere, perche quanti entrano vedano la luce.
33 but no one having lit a lamp sets it in secret, nor under the corn-measure, but on the lamp-stand, that they who enter in may see the light.
la locanda san gallo si trova nel centro di moggio udinese inun caseggiato d’epoca, arredato con mobili che ben si sposano con le caratteristiche interne.
locanda san gallo is located in the centre of moggio udinese. it occupies an entire old residential block and is furnished in a style which blends well with the internal features of the building.
11:33 nessuno accende una lucerna e la mette in luogo nascosto o sotto il moggio, ma sopra il lucerniere, perché quanti entrano vedano la luce.
33 "no one, after lighting a lamp, puts it away in a cellar nor under a basket, but on the lampstand, so that those who enter may see the light.
21 poi diceva ancora: si reca forse la lampada per metterla sotto il moggio o sotto il letto? non è ella recata per esser messa sul candeliere?
21 and he said to them, does the lamp come that it should be put under the bushel or under the couch? is it not that it should be set upon the lamp-stand?
diceva loro: «si porta forse la lampada per metterla sotto il moggio o sotto il letto? o piuttosto per metterla sul lucerniere?
he said to them, 'is the lamp brought to be put under a basket or under the bed? isn't it put on the lampstand?
ci ha chiesto di “far vedere cristo”, di “seguire le sue orme”, di essere lampada sul moggio e non solo lievito.
he asked us “to make christ seen”, “to follow his footsteps”, to be light over the bushel and not only leaven.
il primo produce opere di vita, il secondo frutti di morte. diceva loro: «viene forse la lampada per essere messa sotto il moggio o sotto il letto?
he said to them, "is a lamp brought in to be placed under a bushel basket or under a bed, and not to be placed on a lamp stand?
la commissione europea ha nominato john mogg, direttore generale della dg mercato interno, in veste di proprio rappresentante.
the european commission has nominated john mogg, director general of the internal market dg, as its representative.