You searched for: mom?s fault she is very good chef [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
English |
Info |
|
Last Update: 2012-04-01 |
|
Last Update: 2011-06-16 |
Gioco di she is so cute
|
she is so cute game
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2011-06-03 |
|
Last Update: 2010-03-23 |
<PROTECTED> <PROTECTED> - <PROTECTED> <PROTECTED>'s <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>® - <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>® hotel is indipendently owned and operated.
|
<PROTECTED> <PROTECTED> - <PROTECTED> <PROTECTED>'s <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>® - <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>® hotel is independently owned and operated.
|
Last Update: 2007-11-30 |
|
Last Update: 2006-09-19 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
• (Hello,/Hi,) This is a (very) good/powerful website I %sostituzione 3% you would %sostituzione 4% it.
|
• (Hello,/Hi,) This is a (very) good/powerful website I %replacement 3% you would %replacement 4% it.
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2007-04-30 |
<PROTECTED> <PROTECTED>'s hydroelectric power station is located in <PROTECTED>, on the <PROTECTED> <PROTECTED>, on the foot of the <PROTECTED> <PROTECTED>.
|
<PROTECTED> <PROTECTED>'s hydroelectric power station is located in <PROTECTED>, on the <PROTECTED> <PROTECTED>, at the foot of the <PROTECTED> <PROTECTED>.
|
Last Update: 2008-01-22 |
It is obviously very early to call a recovery in European equities and the coming year is again likely to be a volatile one.
|
Ovviamente è troppo presto per poter prevedere una ripresa dei titoli europei e il prossimo anno sarà molto probabilmente ancora volatile.
|
Last Update: 2009-03-11 |
|
Last Update: 2009-04-03 |
A fine esercizio, la posizione liquida del Fondo era molto ridotta.
|
Last Update: 2009-03-11 |
Bottom-up stock picking will be very important in this environment.
|
La selezione dei titoli di tipo bottom-up sarà molto importante in questo ambiente.
|
Last Update: 2009-03-11 |
The Funds’ custodian is <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> (<PROTECTED>) <PROTECTED>.
|
La Banca depositaria del Fondo è <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> (<PROTECTED>) <PROTECTED>.
|
Last Update: 2009-03-11 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: indipendently (Italian - English) | sostituzione (Italian - English) | environment (Italian - English) | industrial (Italian - English)
Users are now asking for help: selbst (English>Greek) | seinaru (English>Greek) | additional (English>Dutch) | after (English>French) | pannel (English>French) | hurdle (English>Czech) | pezzo (Italian>English) | sek (English>Slovak) | interesserede (Danish>Portuguese) | thank you mate (English>Welsh) | stipa gigantea 126, 127 (English>Finnish) | ÄÃselný (Slovak>English) | geert (English>Dutch) | fins a la meitat (Catalan>Spanish) | frenemy (English>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语