MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: non ho capito la risposta    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

non ho capito

I do not understand

Last Update: 2014-01-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

non ho capito bene

I do not speak English

Last Update: 2013-12-13
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Ho capito.
http://www.europarl.europa.eu/

I understand.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 6
Quality:

Non ho ben capito la fine della frase.
http://www.europarl.europa.eu/

I did not fully understand the end of the sentence.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Ho capito che per oggi non otterremo risposta.
http://www.europarl.europa.eu/

I have understood that we will not get an answer today.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

non ho capito questa parola

I did not understand this word

Last Update: 2011-04-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:

l'ho capito

i understood it

Last Update: 2013-09-27
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Non ho ben capito quanto ha affermato la signora Commissario.
http://www.europarl.europa.eu/

- I do not quite understand what the Commissioner said.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 6
Quality:

Le rinnovo le mie scuse se si è sentito offeso; in ogni caso non ho capito la sua risposta.

I would like to apologise again for any offence I may have caused and add that I did not understand your reply.

Last Update: 2012-11-01
Subject: Social Science
Usage Frequency: 6
Quality:

   – Signor Presidente, onorevoli colleghi, scusatemi, ma non ho capito la risposta che ci è stata fornita.
http://www.europarl.europa.eu/

   Mr President, ladies and gentlemen, forgive me, but I do not understand the answer we have been given.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

E qui non ho capito se c'è stata una risposta e, se la risposta c'è stata, che cosa significasse.
http://www.europarl.europa.eu/

And here I did not understand whether there was an answer, and if there was an answer, what it meant.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Signora Presidente, chiedo perdono ma, forse per colpa della traduzione, non ho capito la tanto cortese risposta del Commissario Monti.
http://www.europarl.europa.eu/

My apologies, Madam President, the interpretation may be to blame, but I did not understand Mr Monti's reply or his politeness. We want an answer.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Onorevoli colleghi, se ho ben capito, vi era stata promessa una risposta che non avete ricevuto.
http://www.europarl.europa.eu/

Ladies and gentlemen, if I am to understand it correctly, you have been promised a reply which you have not received.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:

Signor Commissario, da ciò che ho capito della sua risposta deduco che la Commissione non ritiene vi siano motivi di apprensione e che non intende esaminare la questione.
http://www.europarl.europa.eu/

Commissioner, am I to conclude, from what I understood of your reply, that the Commission believes that there is no cause for concern and that it has no intention of looking into this?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:

Forse avrei dovuto ascoltare la risposta direttamente e non l'interpretazione, ma non ho capito su quali fonti documentali si possono trovare le regole che disciplinano il programma URBAN.
http://www.europarl.europa.eu/

I should have listened to the original answer rather than the interpretation but I did not understand where the documentary sources for the rules governing the URBAN programme can be found.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation