MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: ontani    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Ontani

Alder

Last Update: 2011-08-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Wikipedia

Ontano

Alder

Last Update: 2011-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Wikipedia

ontani, robinie, pioppi, salici, farnie carpini.

alders, robinia, poplars, willow, bay-oak and hornbeam.

Last Update: 2007-11-02
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:

Il fondo della gola del <b>fiume Bussento</b> offre un ambiente suggestivo in cui la vegetazione è caratterizzata dallo sviluppo di muschi e felci e, tra gli alberi, di salici e ontani.

The bottom of the gulley of the <b>river Bussento</b> provides a beautiful environment, where the vegetation is characterised by musk, ferns and trees including willows and alders.

Last Update: 2007-09-04
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Biological test method: toxicity tests using early life stages of salmonid fish (rainbow trout, coho salmon, or atlantic salmoni Conservation and Protection, Ontano, Report EPS l/RM/28, 81 pp.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

(9) Environment Canada, (1992) Biological test method: toxicity tests using early life stages of salmonid fish (rainbow trout, coho salmon, or Atlantic salmon).
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Le immagini di fotografi/artisti dialogano nella successione delle stanze a tema - in piazza, la violenza, scenari metropolitani, matti da slegare, il privato è pubblico, trasgressione come fuga dalla realtà - con opere come I funerali di Togliatti di Guttuso, le performance di Fabio Mauri, le Italie rovesciate e cancellate di Luciano Fabro e di Emilio Isgrò, Odio di Giberto Zorio, La gabbia di Michelangelo Pistoletto per arrivare ai lavori sul corpo, dalla body art alla citazione più o meno ironica di Salvo, Ontani, Carlo Maria Mariani, Paolini.

The images of photographer / artists dialogue interact in the succession of the themed rooms – in the streets, the violence, metropolitan momentssettings, madmen to untieset free, the private is public, transgression as an escape from reality - with works such as Gattuso's "I Funerali Di Togliatti" (Togliatti’s Funerals); Fabio Mauri’s performances; the overturned and cancelled obliterated Italies of Luciano Fabro and Emilio Isgrò, Gilberto Zorio’s “Odio” (Hate), Michelangelo Pistoletto’s “La Gabbia” (The Cage) and works on the body, from body art to the more or less ironic quotations references of of Salvo, Ontani, Carlo Maria Mariani and Paolini.

Last Update: 2007-04-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

L'Oasi Naturale Protetta di Sicignano degli Alburni si trova nel Parco Nazionale del Cilento e Vallo di Diano.<br>La visita consente di ammirare i Boschi Belvedere, Carpineto, Cerreto, Coste, Forloso, Gammariello, Lago d'Orso, Pendici degli Alburni, Serroncello e Tartarofoli, con castagni, ontani, cerri, pini di Aleppo, pini marittimi e faggi.

The Oasi Naturale Protetta di Sicignano degli Alburni is located in the Parco Nazionale del Cilento e Vallo di Diano.<br>The tour visits the Boschi Belvedere, Carpineto, Cerreto, Coste, Forloso, Gammariello, Lago d'Orso, Pendici degli Alburni, Serroncello and Tartarofoli, with chestnuts, holm-oaks, turkey oak, Aleppo pines, maritime pines and beech trees.

Last Update: 2007-08-08
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Il primo, più arido, presenta la caratteristica vegetazione della macchia mediterranea, con pinete artificiali e boschi di leccio; il versante del Somma è, invece, più umido ed è caratterizzato dalla presenza di boschi misti di tipo appenninico di castagno, querce ontano, aceri e lecci.<br><br>Anche la fauna è particolarmente ricca e piuttosto variegata.

The more arid, first slope offers vegetation characteristic of the Mediterranean maquis, with artificial pine groves and holm oak woodland; Instead, the Somma slope is more humid and is characterised by mixed Apennine woodland, with chestnut, alder, maple and holm oak.<br><br>There is also a wealth of fauna varieties.

Last Update: 2007-09-06
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

nocciolaia onte Cuculo e il Montagnone.La vegetazione è caratterizzata da una grande diversità di ambienti: si passa dalla gariga alla faggeta mista, dai “gramineti” al castagneto secolare, dalla boscaglia mediterranea al composito bosco submontano.Le pendici del Monte Caruso sono per la maggior parte ricoperte da cespugli sempreverdi come il mirto, il cisto, il leccio, l’erica e la ginestra; i pendii e i valloni di Forcella della Cava sono, invece, caratterizzati da un fitto bosco di cerro, roverella, ontano, acero, pioppo.La fauna è rappresentata da molte specie di mammiferi, come volpe, donnola, faina, talpa, cinghiale, capriolo, mustiolo, quercino e ghiro.

It includes Monte Caruso, Mount Forcella della Cava (852 m above sea level), and part of Poggio, Monte Cuculo and Montagnone.<br><br>Its <b>vegetation</b> is characterised by a wide variety of environments, ranging from garrigue to mixed beechwood, “gramineti”, centuries-old chestnut groves, Mediterranean shrub and mixed submontane woodland.<br><br>The slopes of Monte Caruso are mainly covered in evergreen shrubs such as myrtle, cistus, holm oak, heather and broom; whereas the slopes and valleys of Forcella della Cava are covered in a thick wood of downy oak, alders, maple and poplars.<br>The <b>fauna</b> is represented by many species of mammal, such as the fox, the weasel, the beech-marten, the mole, the wild boar, roe, white-toothed pygmy shrew, garden and fat dormice.

Last Update: 2013-03-12
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tra le piante sommerse spiccano la <b>lenticchia d’acqua</b> e le diverse specie di potamogeton.<br>Il bosco igrofilo è costituito da salici, pioppo nero, pioppo bianco ed ontano nero.<br>Negli ampi prati naturali e nei lembi di macchia mediterranea, in primavera, spiccano le fioriture di narcisi, gigli d’acqua, ranuncoli e diverse specie di orchidee.

The underwater plants include <b>duckweed</b> and various species of potamogeton.<br>The hydrophilic woods consists of willows, black poplar, white poplar and black alder.<br>In the spring, narcissus, water lilies, buttercups and several varieties of orchid flower in the natural meadows and on the edges of the Mediterranean thatch.

Last Update: 2007-09-04
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

e rientra nella Comunita Montana Alento-Stella. Servita da Strade Statali e Provinciali, l'area è completamente aperta alle visite, ma le escursioni devono osservare le limitazioni e gli obblighi previsti per i Parchi.<br><br>La <b>flora</b> è composta da foreste, lembi di macchia mediterranea e praterie di alta quota con ontani, lecci, carrubi, corbezzoli, mirti, stelline calabresi, salvastrelle, code di topo e ginestre.

The area is well served by State and Provincial roads, and is open to the public, however, the restrictions and obligations laid down for Parks must be observed.<br><br>The <b>flora</b> consists of forests, parcels of Mediterranean Macchia and high grassland with elders, holm oaks, carobs, arbutus, myrtle, Asperula calabra, burnet, timothy and broom.

Last Update: 2007-09-04
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Tra le piante sommerse spiccano la <b>lenticchia d?acqua</b> e le diverse specie di potamogeton.<br>Il bosco igrofilo è costituito da salici, pioppo nero, pioppo bianco ed ontano nero.<br>Negli ampi prati naturali e nei lembi di macchia mediterranea, in primavera, spiccano le fioriture di narcisi, gigli d?acqua, ranuncoli e diverse specie di orchidee.

The underwater plants include <b>duckweed</b> and various species of potamogeton.<br>The hydrophilic woods consists of willows, black poplar, white poplar and black alder.<br>In the spring, narcissus, water lilies, buttercups and several varieties of orchid flower in the natural meadows and on the edges of the Mediterranean thatch.

Last Update: 2007-08-08
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

In realtà, data l'assenza nella zona di fenomeni vulcanici, il suolo di cui è composto il lago trae le sue origini dalla formazione di travertino, generato da sorgenti anticamente esistenti.<br><br>Buona parte del centro abitato poggia, infatti, su una placca di travertino, una roccia di origine chimica, che attraversata dalle acque, può sciogliersi e creare delle cavità.<br>Il lago si trova a 50 metri di altezza, leggermente più in basso rispetto all'abitato, dal quale si raggiunge facilmente.<br><br>La zona, con area attrezzata, è meta di gite ed è molto frequentata per la pesca sportiva.<br>La flora è composta da salici, acacie, qualche pioppo, ontano e roverella mentre la fauna è costituita soprattutto da riccio, moscardino, volpe e donnola, per quanto riguarda i mammiferi.

In fact, given the absence of volcanoes in this area, the lake soil originates from the formation of travertine, generated by ancient springs.<br><br>In fact, a large part of the town rests on a travertine plate, a rock with chemical origins, which, when water flows through it, dissolves to form cavities.<br>The lake lies 50 metres above sea level, slightly below the town, from where it is easy to reach.<br><br>The area has facilities for excursions and is a favourite spot for sports fishing enthusiasts.<br>The flora consists of willow, acacia, several poplars, alder and downy oak, while mammal fauna consists mainly of hedgehogs, hazel dormouse, fox and weasel.

Last Update: 2007-09-04
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Alcune zone del Basso Volturno fanno, ancora oggi, da habitat a specie vegetali ed animali di particolare pregio, come diverse specie di uccelli: l'airone bianco maggiore, l'airone rosso, la cicogna bianca, il cavaliere d'Italia e la moretta tabaccata.<br><br>La <b>flora</b> è quella caratteristica di una zona fluviale in terreni argillosi e presenta boschetti di tamerici, di fitti canneti e, procedendo verso l'interno, di salici, di ontani, di pioppi di olivo e di mandorlo.<br>Sulle colline litoranee si segnalano il mirto, il lentisco, cespugli di rosmarino, le eriche e i ginepri.<br><br>Il Volturno ha anche una grande importanza storica.

Some areas of Lower Volturno are still the habitat of particularly important plant and animal species, including several birds, such as the great white egret, the purple heron, the white swan, black-winged stilt, and the ferruginous duck.<br><br>The <b>flora</b> is typical of the clay soil river areas and has tamarix woods, dense reed thickets and, further away from the banks, willows, alders, poplars, olive and almond trees.<br>The coastal hills provide myrtle, mastic trees, rosemary, heather and juniper.<br><br>The Volturno also has an important historical value.

Last Update: 2007-07-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Area dal clima diversificato (umido sul versante settentrionale e secco su quello meridionale) compresa nella Comunità Montana <b>Vallo di Lauro-Baianese</b> e nel territorio dei Comuni di Taurano, Viasciano, Monteforte Irpino, Marzano di Nola, Pago del Vallo di Lauro, Moschiano e Mugnano del Cardinale.<br>Individuata dal Progetto Bioitaly come Sito di Interesse Comunitario, si estende su 3.000 ettari a un'altezza media di 800 metri ed è aperta alle escursioni.<br><br>La flora comprende leccio, roverella, faggio, ontano, cerro, nocciolo, carrubo e castagno.<br>L'area, infine, ospita una ricca fauna di mammiferi, anfibi (tritone), rettili (cervone, biacco e ramarro) e uccelli.

It is an area with a diversified climate (humid on the northern slope and dry on the southern slope) contained within the Comunità Montana <b>Vallo di Lauro-Baianese</b> and the territory of the municipalities of Taurano, Viasciano, Monteforte Irpino, Marzano di Nola, Pago del Vallo di Lauro, Moschiano and Mugnano del Cardinale.<br>It has been identified as a site of Community interest by the BioItaly Project and extends over 3,000 hectares at an average altitude of 800 metres and is open for excursions.<br><br>Its flora includes holm-oak, downey oak, beech, alder, turkey oak, hazel, locust and chestnut.<br>Finally, the area has a wealth of fauna consisting of mammals, amphibians (newts), reptiles (leopard snake, colubers and lizards) and birds.

Last Update: 2007-08-08
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Monte Terminio</b><br><br>Compresa nel territorio del Parco Regionale dei Monti Picentini, della Comunità Montana Terminio-Cervialto e dei Comuni di Montella e Volturara Irpina, l'area è stata individuata dal Progetto Bioitaly come Sito di Interesse Comunitario.<br>Si tratta di 400 ettari a 1.200 metri di altezza media, aperti alla visita.<br><br>La flora comprende leccio, castagno, faggio, agrifoglio, ontano e specie tipiche del pascolo appenninico, mentre della fauna fanno parte gatto selvatico, lontra, lupo, cinghiale, lepre, faina, volpe, airone, aquila reale, cicogna, germano reale, gheppio, cormorano, picchio, nibbio, falco, poiana, testuggine d'acqua, salamandra, tritone e lampreda.<br><br><br><b>Come arrivare</b>:

Monte Terminio</b><br><br>Included in the territory of the Parco Regionale dei Monti Picentini, the Comunità Montana Terminio-Cervialto and the towns of Montella and Volturara Irpina, the area has been identified as a site of Community interest by the BioItaly Project.<br>It extends over 400 hectares at an average altitude of 1,200 metres and is open for visits.<br><br>The flora includes holm-oak, chestnut, beech, holly, alder and species typical of the the Apennine meadow, while the fauna includes wild cats, otters, wolves, wild boar, hares, stone martens, foxes, herons, golden eagles, storks, mallards, kestrels, cormorants, woodpeckers, kites, falcons, buzzards, European pond tortoises, salamanders, newts and lamprey.<br><br><br><b>How to get there</b>:

Last Update: 2007-08-08
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

il <b>mulino del Monaco</b>, il <b>mulino Ponte di Castello</b>, il <b>mulino di Zi Cesare</b>, il <b>mulino Grotticella</b>, il <b>mulino Forma I </b>ed il <b>mulino Forma II</b>.<br><br>La flora è caratterizzata da un bosco di lecci, betulle, faggi, castagni, ontani e pioppi.<br><br>La fauna è rappresentata da conigli, cinghiali, tassi e volpi.

the <b>Monaco</b>, <b>Ponte di Castello</b>, <b>Zi Cesare</b>, <b>Grotticella</b>, <b>Forma I </b>and <b>Forma II</b> mills.<br><br>The flora consists of a wood of holm-oaks, birch, beech, chestnut, alders and poplars.<br><br>The fauna consists of rabbits, wild boar, badgers and foxes.

Last Update: 2007-08-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

E' una vasta zona che rientra nel territorio della Comunità Montana del Fortore, occupa 1.500 ettari a 800 metri di altezza media in colline argillose.<br><br>La <b>flora</b>comprende foreste miste di faggio, rovere, leccio, ontano e agrifoglio, consente scorci paesaggistici e naturalistici di grande bellezza.<br><br>La <b>fauna</b> è composta da nottole, averle, nibbi reali, allodole, colombacci, cervoni, ramarri, tritoni crestati e ululoni dal ventre giallo.<br><br>L'area è <b>completamente aperta alle visite</b>.<br><br><b>Come arrivare</b>:

It is a large area within the Comunità Montana del Fortore, occupying 1,500 hectares at an average altitude of 800 metres on clay hills.<br><br>The <b>flora</b> includes mixed forests of beech, sessile oak, holm-oak, alder and holly that offer very beautiful landscapes and natural scenery.<br><br>The <b>fauna</b> consists of noctules, shrikes, red kites, larks, pigeons, leopard snakes, green lizards, crested newts and yellow-bellied toads.<br><br>The area is <b>completely open for visits</b>.<br><br><b>How to get there</b>:

Last Update: 2007-09-06
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

i valloni </b><br><br>Si tratta di 18 piccole valli caratterizzate prevalentemente da roccia calcarea, scavate dai torrenti che scendono dai <b>Monti Lattari</b> e si riversano nel mare lungo la <b>Costiera Amalfitana</b>.<br><br>Le loro caratteristiche uniche hanno indotto il Progetto Bioitaly a definire un unico Sito di Interesse Comunitario, che interessa i Comuni di Positano, Maiori, Cetara, Furore, Minori, Ravello, Amalfi e Praiano.<br><br>Le aree, per complessivi 550 ettari a 250 metri di altezza media, ospitano una flora e una fauna caratteristiche.<br>La flora è composta da macchia mediterranea, lecci, lentischi, mirti, ontani, ginestre, corbezzoli e le specie rare di perpetuino d'Italia, campanula napoletana, zafferano, erica tirrena ed erba-unta amalfitana.<br>La fauna comprende anfibi (salamandrina dagli occhiali e salamadra pezzata), mammiferi (pipistrelli), rettili (cervone, biacco e saettone) e uccelli.

The Valloni </b><br><br>These are 18 small valleys characterised by limestone rocks excavated by the torrents that descend from the <b>Lattari Mountains</b> and pour into the sea along the <b>Amalfi Coast</b>.<br><br>For their unique characteristics, the BioItaly Project has defined them a site of Community interest that includes the municipalities of Positano, Maiori, Cetara, Furore, Minori, Ravello, Amalfi and Praiano.<br><br>The areas that total 550 hectares at an average altitude of 250 metres, are home to characteristic flora and fauna.<br>The flora consists of Mediterranean thatch, holm-oaks, lentisks, myrtles, alders, broom, arbutus and the rare species of helichrysum italicum (curry plant), Neapolitan bellflower, saffron, Tyrrhenian heather and pinguicula hirtiflora.<br>The fauna includes amphibians (spectacled salamanders and fire salamanders), mammals (bats), reptiles (leopard snakes, colubers and Aesculapian snakes) and birds.

Last Update: 2007-08-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

L'area, di 500 ettari a 70 metri di altezza media, è completamente aperta alle visite ed è caratterizzata dalla costa calcareo-dolomitica a ripido versante, frastagliata dall'erosione marina.<br><br><b>La flora</b> è composta da macchia mediterranea, roverelle, lecci, lentischi, corbezzoli, lauri, ontani, mirti, carrubi, zafferani e le rare campanule napoletane.<br><br><b>La fauna</b> comprende mammiferi (pipistrelli), rettili (biacco e ramarro) e uccelli (falco pellegrino, martin pescatore, biancone, albanella, falco di palude, balia dal collare, falco pescatore, gabbiano comune, gabbiano reale, tordo, tortora e quaglia).<br><br><b>Come arrivare</b>:<br>Si raggiunge dall'autostrada A3 Napoli- Salerno proseguendo fino all'uscita di Vietri sul Mare.

The area covers 500 hectares and, on average 70 metres above sea level, is completely open to visitors and is characterised by its dolomitic limestone coast with steep sides, marked by sea erosion.<br><br><b>The flora</b> consists of Mediterranean Macchia, downy oak, holm oaks, the mastic tree, arbutus, laurels, alders, myrtle, carob, saffron and rare Neapolitan bluebells.<br><br><b>The fauna</b> includes mammals (bats), reptiles (coluber and green lizard) and birds (Peregrine falcon, kingfisher, harrier eagle, harrier, marsh harrier, collared flycatcher, osprey, peewit, herring gull, thrush, turtledove and quail).<br><br><b>How to get there</b>:<br>From the A3 Napoli- Salerno motorway exit at Vietri sul Mare.

Last Update: 2007-07-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation