Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: per un ammontare pari a    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Il finanziamento è garantito da un’ipoteca per un ammontare pari a 67.358 migliaia di Euro.

The loan facility is secured by a € 67,358 thousand mortgage.

Last Update: 2005-03-10
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

I mutui bancari sono garantiti da ipoteche su immobili per un ammontare pari a 570.995 migliaia di Euro.

Bank loans are secured through mortgages registered on properties totalling € 570,995 thousand.

Last Update: 2005-03-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Nel corso dell’esercizio la società ha acquistato il 100% della partecipazione <PROTECTED> <PROTECTED> per un ammontare pari a 138 migliaia di euro dalla <PROTECTED> <PROTECTED>.

During the financial year, 100% ownership interest in <PROTECTED> <PROTECTED>, in the amount of €138 thousand, has been purchased from <PROTECTED> <PROTECTED>.

Last Update: 2005-06-06
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

La parte non risultante di copertura è stata iscritta in bilancio al suo valore di mercato nella voce fondi rischi altri per un ammontare pari a 60 migliaia di Euro.

The residual non-hedging portion has been recognized at its market value on the face of the balance sheet in the Other risks provision line item totalling € 60 thousand.

Last Update: 2005-03-17
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

oltre che l’acquisizione del patrimonio immobiliare di <PROTECTED> per un importo pari a 12.700 migliaia di Euro.

acquisition of <PROTECTED>’s property portfolio in the amount of € 12,700.

Last Update: 2005-04-07
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Gli “oneri per imposte relative ad esercizi precedenti” includono i maggiori oneri fiscali rispetto agli stanziamenti nei bilanci di esercizio delle singole società per un ammontare pari a 746 migliaia di Euro.

Charges for taxation related to previous periods include taxes compared to the allocations recorded in the financial statements of the individual companies in the amount of €746 thousand.

Last Update: 2004-09-28
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

un ulteriore 7% della società <PROTECTED> <PROTECTED> per un valore pari a 1 milione di Euro per una partecipazione complessiva del 91%;

a further 7% in <PROTECTED> <PROTECTED> for a value of €1 million and a total stake of 91%;

Last Update: 2006-02-24
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

La parte non risultante di copertura è stata iscritta in bilancio al suo valore di mercato nella voce fondi rischi altri per un ammontare pari rispettivamente a 5.972 migliaia di Euro e a 60 migliaia di Euro.

The residual non-hedging portion has been recognized at its market value on the face of the balance sheet in the Other risks provision line item totalling € 60 thousand.

Last Update: 2005-04-07
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Si tratta di versamenti soci in conto capitale o rinunce a crediti da parte dei soci per un ammontare complessivo di 190 migliaia di euro.

This item is for shareholder capital contributions or the surrender of receivables by shareholders for a total of €190 thousand.

Last Update: 2005-03-10
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

l’acquisizione dell’immobile a destinazione R.S.A. in Milano, via <PROTECTED>, per un importo pari a Euro 27,25 milioni;

the purchase of a rest-home property in Milan (Via <PROTECTED>) for a total of €27.25 million;

Last Update: 2006-03-01
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

[4] Se una società riceve interessi per un ammontare di 100 da società affiliate e versa interessi per un ammontare di 160 a società affiliate, il saldo passivo è pari a 60 e corrisponde all'interesse netto versato.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:IT:HTML

[4] If a company receives interest of 100 from affiliated companies, while it pays interest of 160 to affiliated companies, the balance is 60, which is the net interest paid.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

L’incremento dei costi relativi alle “prestazioni professionali” è principalmente imputabile alla Capogruppo per le operazioni di vendita e acquisizione effettuate nell’esercizio per un ammontare pari a 4.289 migliaia di Euro, oltre che per l’implementazione delle strutture e dei processi organizzativi.

The increase in “costs for outsourced services” is primarily attributable to sales and acquisition transactions effected during the financial year by the parent company totalling € 4,289 thousand, in addition to the implementation of structure and organization processes.

Last Update: 2005-04-07
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

un immobile industriale situato a <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> per 19,8 milioni di Euro tramite sottoscrizione di un contratto di leasing di durata pari a 12 anni.

an industrial property in <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> for €19.8 million by signing a 12-year lease.

Last Update: 2006-02-24
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Relativamente alle Spese generali, si evidenzia la crescita delle prestazioni professionali, dovuta principalmente alle operazioni di vendita e acquisizione effettuate nell’esercizio per un ammontare pari a 4.330 migliaia di Euro, oltre all’implementazione delle strutture e dei processi organizzativi.

The General expenses line item deterioration stems from higher consulting fees paid, primarily as a result of sale and acquisition transactions carried out within the financial period totalling € 4,330 thousand, and from the implementation of structures and operating procedures.

Last Update: 2005-04-07
Subject: Finances
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Deborah.regine

I costi per servizi non operativi si incremento rispetto al primo semestre 2004 a seguito dei costi gestionali oltre a maggiori emolumenti ad amministratori deliberati nel primo semestre 2005 rispetto al primo semestre 2004 per un ammontare pari a 1.737 migliaia di Euro.

Costs for non-operating services increased over the first half of 2004 due to administrative costs and higher fees paid to directors in the first half of 2005 as compared with the first half of 2004, totalling € 1,737 thousand.

Last Update: 2005-10-18
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

(348) Per riassumere, i costi totali per la ristrutturazione di IFB, che ammontano a 125,56 mio EUR, vengono pagati per un ammontare di 95,3 mio EUR, pari al 76 %, dalla SNCB.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

(348) To summarise, out of the total costs for the restructuring of IFB, which amount to EUR 125,56 million, EUR 95,3 million, or 76 %, were paid by SNCB.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

In seno ad <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>, <PROTECTED> sarà chiamato a gestire i 3 fondi immobiliari attualmente in portafoglio per un patrimonio complessivo gestito pari a Euro 343 milioni:

For <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED>, <PROTECTED> will be responsible for managing the three real estate funds currently in the company’s portfolio, for a total assets under management of €343 million, and namely:

Last Update: 2006-05-03
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

In caso <PROTECTED> non fosse in grado di distribuire utili, o comunque utili per un ammontare inferiore, <PROTECTED> farà fronte all’obbligazione per conto di <PROTECTED>.

In the event <PROTECTED> should be unable to distribute earnings of this amount, <PROTECTED> shall fulfil the obligation on behalf of <PROTECTED>.

Last Update: 2004-09-27
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Rileva che la situazione dei finanziamenti e dell’equity al 31 dicembre 2005, che viene esposta in via comparativa con il trimestre precedente, evidenzia, in relazione alle società consolidate e non consolidate, un ammontare complessivo, rispettivamente, pari ad Euro 290 milioni a Euro ed Euro 158 milioni.

He notes that the status of financing and equity as of 31 December 2005, which is shown in comparison to the previous quarter, shows a total of €290 million for consolidated companies and €158 million for the unconsolidated companies.

Last Update: 2006-03-08
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Il fondo, che avrà una durata di 10 anni e un obiettivo di investimento pari a 300 milioni di Euro, è stato istituito mediante conferimento di immobili e partecipazioni immobiliari per un ammontare di circa 200 milioni di Euro.

The fund, which will have a duration of 10 years and an investment target of €300 million, has been seeded by properties and real estate shares totalling roughly €200 million.

Last Update: 2006-02-01
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ristrutturazione (Italian - English) | rispettivamente (Italian - English) | amministratori (Italian - English)


Users are now asking for help: ti chiamo questa sera (English>Italian) | beskyttelsesbeklã¦dning (Danish>English) | stern (Danish>Swedish) | запозичень (Ukrainian>English) | всьому (Ukrainian>English) | azydek (Polish>Spanish) | bendrijos (Danish>Greek) | systemprogrammer (Danish>Dutch) | leo eisenband gottlieb (Spanish>English) | réglementation (Dutch>Spanish) | salamat (Tagalog>Latin) | accepteret (Danish>English) | kapacitetsudnyttelsen (Danish>Spanish) | klinde (Danish>German) | vinlar (English>French)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语