Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il consiglio non è in possesso dellʼesito di tale visita.
the council has not been informed of the outcome of this visit.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
le sculture realizzate durante il simposio rimarranno in possesso dell università e dell amministrazione cittadina
the sculptures created in the frame of the symposium will remain in the possession of the university and the metropolitan municipality.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
immagino che anche nel testo inglese in possesso dell' onorevole harbour non ci sia nessun problema.
i imagine that in the english text which mr harbour has there is no problem either.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
occorre dire a riguardo che molte delle informazioni su sostanze e prodotti sono già in possesso dell' industria.
to that we can say that industry has a lot of the information about chemicals and products anyway.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
ho poi dato praticamente risposta alla prima domanda volta a sapere se siamo decisi a riprendere possesso dell' edificio restaurato.
i have, then, virtually answered the first question as to whether we are absolutely committed to reoccupying the renovated building.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
il possesso dell'autorizzazione di fabbricazione comporta l'autorizzazione a distribuire all'ingrosso i medicinali in essa contemplati.
possession of a manufacturing authorization shall include authorization to distribute by wholesale the medicinal products covered by that authorization.
comunico ai deputati che i servizi della presidenza sono in possesso dell' elenco degli emendamenti accolti e degli emendamenti non recepiti dalla commissione.
i would inform members that the services of the bureau have a list of the amendments accepted and not accepted by the commission.
fornire medicinali unicamente a persone in possesso dell'autorizzazione di distribuzione, ovvero autorizzate nello stato membro interessato a fornire medicinali al pubblico;
they must supply medicinal products only to persons who are themselves in possession of the distribution authorization or who are authorized or entitled to supply medicinal products to the public in the member state concerned;
l'accesso alle informazioni ue segretissimo, ue segreto e ue riservatissimo è autorizzato solo per le persone in possesso dell'apposito nulla osta di sicurezza.
access to eu top secret, eu secret and eu confidential information shall be authorised only for persons in possession of the appropriate security clearance.
in seno al parlamento dobbiamo comprendere che è giunto il momento per i politici di riprendere possesso dell' agenda sull' allargamento, in seguito al lavoro molto complesso svolto dalla commissione.
in this parliament we must understand that the time has come for the politicians to repossess the enlargement agenda following the highly complex work carried out by the commission.
ora lei mi dice di essere in possesso dell' informazione- ma spero non più della certezza!- che tutto sarà pronto nel 2003, con una" coda" nel 2005.
now you tell me that you have been informed, but not assured i hope, that it will be all done and dusted in 2003, with a few extras 'tacked on ' in 2005.
boscomare ha dovuto confrontarsi con le asperità di una terra spesso avara. fu anche possesso dell arcivescovo di genova e di quel periodo rimangono i muri esterni di un antica chiesa, chi si ferma nella piazzetta può ammirare, su un sagrato, una piccola loggia a due arcate.
boscomare hasn’t always been a fertile land. in the past it was property of the genoa’s archbishop and the outside walls of an old church are the remains of that period. if you stop in the small square you can see a small loggia with two arcades on a parvis.
recentemente ha ottenuto la certificazione del proprio sistema di gestione ambientale secondo la norma uni en iso 14001:2004 che si va ad integrare alla certificazione qualità (uni en iso 9001:2008) già in possesso dell azienda.
recently, it has achieved the certification of its environmental management system according to the iso 14001:2004 standard, in addition to the quality certification (iso 9001:2008) already obtained years ago.
ed è veramente insolito e particolare che tutto ciò sia causato da un certo comportamento che gli stati uniti stanno mettendo in pratica nel momento in cui sono così decisi ad opporsi- peraltro, a ragione- alle armi di distruzione di massa in possesso dell' iraq.
it is very unpleasant and very peculiar that this is the result of american actions at the same time that this big america is coming down so strongly on iraqi weapons of mass destruction, and rightly, by the way.
qualora, dalle informazioni in possesso dell'organismo emittente, risulti che il quantitativo disponibile indicato dal richiedente è eccessivo, il quantitativo disponibile è ridotto conseguentemente, fatta salva l'applicazione delle disposizioni del paragrafo 2, secondo comma.
where information held by the issuing body shows that the quantity indicated by the applicant is too high, it shall be reduced accordingly without prejudice to the second subparagraph of paragraph 2.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.