Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: qualitã£â  nel lavorare    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

“La <PROTECTED> di <PROTECTED> nel 2050”:

"La <PROTECTED> di <PROTECTED> nel 2050".

Last Update: 2008-04-11
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Sono inseriti nel mazzo accessori e decorazioni “forti”.

“Strong” accessories and decorations are inserted in the bouquet.

Last Update: 2008-01-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Nel settembre 1997 il <PROTECTED> vi organizza “Grado <PROTECTED>.

In September 1997 <PROTECTED> organized here: '<PROTECTED> Degree.

Last Update: 2007-10-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Nel giugno 2002 ha vinto il “Premio <PROTECTED> <PROTECTED>”.

In June 2002 he was awarded the "<PROTECTED> <PROTECTED> Prize".

Last Update: 2008-06-16
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Selezione degli autori e dei lavori premiati al concorso nel 2007.

Selection of authors and works that won prizes during the 2007 competition.

Last Update: 2008-12-19
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Lo “<PROTECTED> <PROTECTED>” <PROTECTED> <PROTECTED> è una rappresentazione unica nel suo genere:

The <PROTECTED> <PROTECTED> "<PROTECTED> <PROTECTED>" is a unique representation in itself:

Last Update: 2008-03-26
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Il museo è permanente e rimarrà temporaneamente chiuso per lavori nel mese di marzo 2009

The museum is permanent and will be temporarily closed for work in March 2009.

Last Update: 2009-02-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

I lavori di ristrutturazione del <PROTECTED> del <PROTECTED> sono iniziati nel giugno del

Restoration work on the <PROTECTED> del <PROTECTED> began in June of

Last Update: 2008-12-10
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Precedentemente, Il manager ha maturato significative esperienze anche nel settore “Valuation” e “Advisory”.

Prior to that, he had gained experience in the valuation and advisory fields.

Last Update: 2006-05-03
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Solo nel 1894 sarebbero iniziati i lavori di restauro, proseguiti dopo il rientro dei Cistercensi (1952).

Only in 1894 the restoration work is said to have commenced, it continued immediately after the return of the Cistercians (1952).

Last Update: 2007-10-24
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

Nel mio lavoro, due boomerang che si incontrano, lavorato in formale con tecniche spirale, in un abbraccio a rinnovare questo legame.

In my work, the meeting of two boomerangs, created using spiral techniques, represents the renewal of this bond.

Last Update: 2008-01-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine

I lavori della sua costruzione iniziarono nel 1504. La paternità viene attribuita a <PROTECTED> <PROTECTED> di <PROTECTED>.

Work on its construction started in 1504 and is attributed to <PROTECTED> <PROTECTED> of <PROTECTED>.

Last Update: 2008-12-04
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Prima di approdare al Gruppo <PROTECTED> nel 1993, l’esperienza lavorativa di <PROTECTED> <PROTECTED> è maturata in <PROTECTED>, <PROTECTED> e <PROTECTED>.

Before joining <PROTECTED> Group in 1993, <PROTECTED> <PROTECTED>’s work experience included positions with <PROTECTED>, <PROTECTED>, and <PROTECTED>.

Last Update: 2005-01-14
Subject: Finances
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Nel 1921 diventa fotoreporter internazionale con eccezionali reportage in Turchia, Sicilia, Egitto, Londra, <PROTECTED> e <PROTECTED> <PROTECTED>; nel ’27 si trasferisce a Berlino dove inizia a lavorare al <PROTECTED> illustrierte <PROTECTED>, si dedica alla fotografia di moda, ed è il primo ad utilizzare il movimento in quest’ambito, presso <PROTECTED> <PROTECTED> e successivamente a <PROTECTED> <PROTECTED> per <PROTECTED>’s <PROTECTED>.

In 1921 he became an international photographic reporter with exceptional reports in Turkey, Sicily, Egypt, London, <PROTECTED> and <PROTECTED> <PROTECTED>; in '27 he moved to Berlin where he began working in the <PROTECTED> Illustrierte <PROTECTED>. He dedicated himself to fashion photography and was the first to use the movement in this sector, in <PROTECTED> <PROTECTED> and subsequently in <PROTECTED> <PROTECTED> for <PROTECTED>’s <PROTECTED>.

Last Update: 2008-10-15
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

qualità.

quality.

Last Update: 2007-12-12
Subject: General
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Deborah.regine

Nel 1895 <PROTECTED> <PROTECTED> viene condannato a due anni di carcere duro e lavori forzati per "grave immoralità".

In 1895, <PROTECTED> <PROTECTED> was sentenced to two years imprisonment and forced labor for "immoral acts".

Last Update: 2008-04-30
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Nel 1438 <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> ordinò lavori di restauro e di abbellimento, facendo dipingere affreschi e aprire bifore.

In 1438 <PROTECTED> <PROTECTED> <PROTECTED> ordered restoration work and decoration, having frescoes painted and mullioned windows with two lights.

Last Update: 2007-11-02
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Deborah.regine
Warning: Contains invisible HTML formatting

Nel quadro delle esigenze dell’attuale mondo lavorativo, la formazione va letta in chiave europea e internazionale, sia essa rivolta all’inserimento nel mondo del lavoro o alla qualificazione superiore e specialistica di competenze già attive.

In view of the current requirements of the labour market, training - whether geared towards entering the labour market or to gaining higher, specialised qualifications in skills already used - needs to be placed in a European and international context.

Last Update: 2006-07-17
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

Nel quadro delle esigenze dell'attuale mondo lavorativo, la formazione va letta in chiave europea e internazionale, sia essa rivolta all'inserimento nel mondo del lavoro o alla qualificazione superiore e specialistica di competenze gi attive.

In view of the current requirements of the labour market, training - whether geared towards entering the labour market or to gaining higher, specialised qualifications in skills already used - needs to be placed in a European and international context.

Last Update: 2006-09-19
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

A chi si rivolge 
dirigenti medici e ospedalieri, medici e ricercatori in possesso di laurea in Medicina o Odontoiatria; 
personale sanitario in possesso di una laurea in Scienze infermieristiche o di altra laurea in campo medico e sanitario; 
laureati e ricercatori preferibilmente in possesso di laurea in Biologia, Biotecnologie, Chimica, Farmacia, Psicologia, Scienze Matematiche, Fisiche e Naturali, Scienze della Vita, Sociologia, Statistica; 
lavoratori pubblici e privati nel settore sanitario, biomedico, farmaceutico senza una laurea, ma con rilevante e provata esperienza nella ricerca e/o nella gestione di studi clinici; 
studenti di corsi post-laurea e scuole di specializzazione, master e PhD.

Who is it for? 
Medical and hospital managers, doctors and researchers with a degree in Medicine or Dentistry; 
healthcare workers with a degree in Nursing Science or another degree in the field of Medicine and Healthcare; 
graduates and researchers preferably with a degree in Biology, Biotechnology, Chemistry, Pharmacy, Psychology, Mathematical, Physical and Natural Sciences, Life Sciences, Sociology or Statistics; 
public and private workers in the healthcare, biomedical or pharmaceutical sector with no degree, but with significant, proven experience in research and/or the management of clinical studies; 
all post-graduate students.

Last Update: 2006-07-17
Subject: Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Rprosser

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rappresentazione (Italian - English) | precedentemente (Italian - English)


Users are now asking for help: médicamenteuses (French>Czech) | piloterin (German>Italian) | rangka (Malay>English) | ciao ragazzi (Italian>English) | names (English>Tagalog) | siphon (German>Spanish) | overzicht van uw rekeningen (Dutch>English) | stückgemeinkosten (German>English) | heterã³logo (Portuguese>English) | störspannung (German>English) | regula (Latin>Greek) | regula (Latin>Spanish) | me desculpe pela inconveniência (Portuguese>English) | paardenrennen (Dutch>English) | intrafusal (Portuguese>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语