You searched for: questo non è un problema per te [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
English |
Info |
Questo non è un problema.
|
That is not a problem.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Ma questo non è un problema.
|
Nor is that in any way a problem.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Questo è un problema.
|
This is one problem.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Questo è un problema.
|
This constitutes a problem.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Questo è un problema.
|
That is a significant hurdle.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Questo è un problema.
|
That is a hurdle.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Questo non è soltanto un problema per le donne.
|
This is not just a problem for women.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Non è un problema!
|
This does not represent a problem.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Per queste compagnie non è un problema.
|
They do not have a problem with this.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Questo problema non riguarda soltanto l' anno 2000, è un problema costante.
|
This is not just a problem for the year 2000, it is an ongoing problem.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Questo non è un problema per le grosse industrie, ma lo è per quelle di piccole dimensioni.
|
That is not a problem for large manufacturers, but it is a very serious problem for the small ones.
|
Last Update: 2012-02-29 |
|
Last Update: 2012-02-28 |
Israele non l'ha fatto, ma a quanto pare per noi questo non è un problema.
|
Israel has not, but we do not seem to consider this a problem.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Questo è un problema dell’Europa, non un problema dei paesi di frontiera.
|
This is a European problem, it is not a problem for the countries on the border.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Insomma, il light pollution non è solo un problema romantico.
|
All in all, light pollution is more than just a problem for romantics.
|
Last Update: 2008-02-06 |
Il decaffeinato non è una opzione contemplabile poiché non è la caffeina a costituire un problema.
|
Decaffeinated is not a viable option as it is not the caffeine that is a problem.
|
Last Update: 2006-05-16 |
ProteqFlu-Te è un vaccino per cavalli.
|
ProteqFlu-Te is a vaccine for use in horses.
|
Last Update: 2012-04-12 |
Non vi è motivo per non definire questo problema e per non dargli un nome adeguato.
|
There is no reason not to define this problem and not to give it an appropriate name.
|
Last Update: 2012-02-29 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: contemplabile (Italian - English) | decaffeinato (Italian - English) | dimensioni (Italian - English) | frontiera (Italian - English)
Users are now asking for help: ketipung (Malay>Chinese (Simplified)) | wegomstandigheden (Dutch>English) | mvr (English>Dutch) | sales (English>Spanish) | intend (Italian>German) | sensibilisierungsprogramm (German>Estonian) | seigniorageeinkünften (German>Estonian) | stfu (Portuguese>Malay) | dget (English>French) | sleeve nut construction mounting (English>French) | otti (Czech>English) | mella (English>Danish) | mercancías (English>Danish) | manteldrageesclarinase (English>French) | windows (Serbian>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语