Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
temporalitãÂÂ
but that language ã £ â ¨
Last Update: 2017-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma che lingua ã£â¨
but that language ã £ â ¨
Last Update: 2014-03-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
�⨠di amarsi un po
amarsi un po'
Last Update: 2018-02-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la vuoi ricordare?à ».
do you want to remind it?à ».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ
non e' lo scrpit originale?????????? ÂÂ
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anche oggi e sempre dio è â il vigilanteâ .
even today and forever god is the "watching-tree".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
à  "ma occorre la volontà dell'uomo:
à  "but the will of man is needed:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abbiamo fatto quanto dovevamo fare"à ».
so should it be with you. when you have done all you have been commanded, say, 'we are unprofitable servants; we have done what we were obliged to do"à ».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
à «gesù parla di un "comandamento nuovo".
à «jesus talks of a "new commandment".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e tu, che farai per il tuo grande nome?à »".
what will you do for your great name?"".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
porre domande non fa di voi un ammiratore di assad â è un argomento specioso.
asking questions doesn’t make you a cheerleader for assad – that’s a false argument.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
me lo conferma la vostra presenza così numerosa[â⠬¦].
your numerous presence here confirms it for me [...].
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"la chiesa non è santa da se stessa (â⠬¦).
à «the church is not holy by itself (...).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se non credi ai comandamenti, non li puoi mettere in pratica â⠬¦".
if you do not believe in the commandments, you cannot put them into practice...".
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"à «non vi avevamo espressamente proibito di insegnare in questo nome?
"à «we gave you strict orders (did we not?) to stop teaching in that name.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
à «beato te, amato papa giovanni paolo ii, perchè hai creduto!
à «blessed are you, beloved pope john paul ii, because you believed!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
costruire la legittimità â dellâ opposizione, della sua rappresentanza, dellâ intervento â è lâ essenziale della battaglia propagandistica.
building legitimacy – of opposition, of representation, of intervention – is the essential propaganda battle.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
come quarta dimensione, à «emerge spontaneamente la connessione tra spirito e chiesaà ».
as a fourth dimension, à «the connection between the spirit and the church emerges spontaneouslyà ».
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
attenzione, javascript à ¨ disabilitato nel browser in uso; questo potrebbe compromettere la vostra esperienza di navigazione in questo sito.
attention, javascript is disabled on your browser; this can compromize your browsing experience on this website.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ÃÂóxzxx xzxx xzxx xzxx xzxx
à ™ ƒÃ~³xzxx xzxx xzxx xzxx xzxx
Last Update: 2016-01-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: