Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non ricorrevano abbastanza a internet.
they did not use the internet enough.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
le due dette società ricorrevano quindi dinanzi al verfassungsgerichtshof.
köllensperger and atzwanger thereupon complained to the verfassungsgerichtshof (constitutional court).
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
anche allora, al terrore ricorrevano indifferentemente regime e forze di opposizione.
even then, terror was used both by the regime and by those opposing it.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
entrambe le tensioni fisiche e psicologiche che ricorrevano a alcol e sigarette troppo consumo avevano aggravato i sintomi.
both psychological and physical stresses which resorted to too much alcohol and cigarette consumption had aggravated the symptoms.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per ottenere una modellatura di alta qualità, gli artisti dei bassorilievi ricorrevano a volte alla terra dei termitai, nota per la sua permeabilità ed elasticità.
in order to obtain a high quality of modelling, the creators of the bas-reliefs sometimes used earth from ant-hills which is known to be waterproof and to have flexible qualities.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
la direttiva prevede procedure negoziate senza avviso preliminare solo in circostanze molto specifiche, che, secondo la commissione, non ricorrevano in questo caso.
the directive does provide for negotiated procedures without prior publication of a notice, but only in very specific circumstances and in this case the commission does not believe that such a procedure was justified.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
nei primi stadi della loro formazione tutte le istituzioni e i dipartimenti dei soviet ricorrevano a lui per il personale, e questa ripartizione iniziale e grossolana dei quadri di partito richiedeva ingegnosità ed iniziativa eccezionali.
in the initial stages of their formation all the soviet departments and institutions turned to him for personnel; and this initial and rough allocation of party cadres demanded exceptional resourcefulness and inventiveness.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ulteriori dati sull’efficacia hanno mostrato che dei 16 pazienti che non ricorrevano a supporto con ventilazione invasiva alla visita basale, 7 ne erano ancora esenti dopo 104 settimane di trattamento.
additional efficacy data showed that of 16 patients who were free of invasive-ventilator support at baseline, 7 remained so after 104 weeks of treatment.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
dopo il collasso delle banche che ricorrevano a pratiche rischiose e la crisi di sistema che ne è derivata, il piano di rilancio dell'ue è di portata nettamente inferiore a quello degli stati uniti.
in the wake of the collapse of the banks that employed risky banking practices and the systemic crisis they unleashed the eu recovery plan is much smaller than that of the usa.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
molti degli eventi ricorrevano alla cultura per promuovere la pace attraverso musica, danza, mostre e rappresentazioni teatrali, comprese le celebrazioni del 22 settembre a champ de mars, una delle principali piazze della capitale.
many of the events included cultural elements to promote peace through music, dance, artists’ exhibitions and theatre, including a day of celebrations on 22 september in champ de mars, one of the main public squares in the capital.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
una decisione favorevole all'interessato è revocata o modificata quando, in ipotesi diverse da quelle di cui all'articolo 8, non ricorrevano e non ricorrono più uno o più presupposti per la sua adozione.
a decision favourable to the person concerned, shall be revoked or amended where, in cases other than those referred to in article 8, one or more of the conditions laid down for its issue were not or are no longer fulfilled.
finora ogni volta che la competenza per un regolamento o una direttiva non era definita, le istituzioni europee troppo spesso ricorrevano ad uno stratagemma: inventavano un nuovo programma d' azione, un' iniziativa, un progetto pilota o simili.
in the past, when power to enact regulations or directives was lacking, the european institutions all too frequently resorted to sleight-of-hand and invented an action plan, a measure, a pilot project and more of the same thing.