Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
completamente ripugnante!
how utterly revolting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e' proprio ripugnante.
that is how repugnant it is.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
le molestie sessuali sono un fenomeno ripugnante.
sexual harassment is a repugnant phenomenon.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
l idea ripugnante che il vecchio testamento è usato
the repulsive idea that the old testament is used to justify indiscriminate killing of any and
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il loro disprezzo per l'uomo qualunque è ripugnante.
their contempt for the ordinary man is disgusting.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e’ assolutamente ripugnante, non si riesce a descriverlo.
it is absolutely horrendous; there is no way to describe it.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ritengo che la sua posizione sia moralmente ripugnante e vile.
i believe that position to be morally repulsive and gutless.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
la ripugnante politica del regime colpisce duramente molti innocenti.
the reprehensible policies pursued by the regime are having severe effects on many innocent people.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
È ripugnante a vedersi, le corna, la coda, il forcone ecc.
he is repulsive to look at, horns, tail, pitchfork etc.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
confessioni di un marxista eccentrico nel mezzo di una crisi europea ripugnante
confessions of an erratic marxist in the midst of a repugnant european crisis
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
e, certamente, la pace con un popolo così ripugnante non potrebbe durare.
and, of course, peace with such a repugnant people could not possibly last.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
soltanto così potrà essere fermato il brutale e ripugnante sfruttamento dei giovani.
because only in that way will it be possible to bring an end to the brutal and abhorrent exploitation of the young.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
il commercio illegale di organi è un crimine ripugnante legato ai trapianti di organi.
the illegal trade in organs is a most loathsome crime associated with organ transplants.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
eppure, nella più grande democrazia del mondo continua ad applicarsi una punizione ripugnante.
but a repulsive form of punishment is still applied in the world's greatest democracy.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
quanto è avvenuto è ripugnante e il parlamento europeo tiene a dirlo a chiare lettere.
this is a despicable act and we in the european parliament wish to make our views known on this.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
i bambini erano malvestiti, lasciati in una sporcizia ripugnante, in una sala dove i parassiti pullulavano.
the children were badly clothed, left in a repulsive state of filth, in a room crawling with vermin.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
posso dirvi che qualcuna mi ha fatto sorridere, qualcuna ridere, altre le ho trovate ripugnanti.
i can tell you which ones made me smile, which ones made me laugh, which ones i found repellent.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: