Results for scendo con le mie labbra dal tuo ... translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

scendo con le mie labbra dal tuo collo e ti bacio

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

con le mie labbra ho enumerato

English

with my lips i declare

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

con le mie labbra ho enumerato tutti i giudizi della tua bocca.

English

with my lips, i have declared all the ordinances of your mouth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

13 ho raccontato con le mie labbra tutti i giudizi della tua bocca.

English

13 with my lips have i declared all the judgments of thy mouth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

119:13 con le mie labbra ho enumerato tutti i giudizi della tua bocca.

English

13 with my lips have i made clear all the decisions of your mouth.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi. 16:5 il signore è mia parte di eredità e mio calice:

English

16:5 the lord is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi. 5 il signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.

English

their drink-offerings of blood i will not offer, nor take their names on my lips. 5 yahweh assigned my portion and my cup.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

si affrettino altri a costruire idoli: io non spanderò le loro libazioni di sangue né pronunzierò con le mie labbra i loro nomi.

English

their sorrows shall be multiplied who give gifts to another god. their drink-offerings of blood i will not offer, nor take their names on my lips.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in quel giorno avverrà, dice l'eterno degli eserciti, che io spezzerò il suo giogo dal tuo collo e romperò i tuoi legami, gli stranieri non ti faranno più loro schiavo.

English

for it shall come to pass in that day, says the lord of hosts, that i will break his yoke from your neck, and will burst your bonds; foreigners shall no more enslave them.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

moltiplicano le loro pene quelli che corrono dietro a un dio straniero. io non spanderò le loro libagioni di sangue, né pronuncerò con le mie labbra i loro nomi. il signore è mia parte di eredità e mio calice: nelle tue mani è la mia vita.

English

those who run after other gods will suffer more and more. i will not pour out libations of blood to such gods or take up their names on my lips. lord , you alone are my portion and my cup; you make my lot secure.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

vorrei azzardare una risposta. immaginare che a lei, con le mani, sciolgo i capelli ed il desiderio, che le appendo un sospiro alle orecchie e, mentre le mie labbra salgono e scendono per le sue colline, capire che il mondo è tanto grande come la sete che ho del suo ventre.

English

i would like to venture an answer. imagining that to her, with my hands, i let loose her hair and her desire, that i breath into her ear, and while my lips rise and fall on her hills, understanding that the world is as big as the thirst that i have for her womb.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

lascia che questa parola vada dritto al tuo cuore e ti purifichi con il suo fuoco. confessa: "si, sono io, signore! non ignorerò questa parola! purifica le mie labbra, purifica la mia lingua.

English

let this word go straight to your heart and purge you with its fire. confess, "yes, it's me, lord! i'll not let this word pass me by! purge my lips, purge my tongue.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

ger 30,7 ahimè, perché quel giorno è grande; non ce ne fu mai altro di simile; è un tempo di angoscia per giacobbe; ma tuttavia egli ne sarà salvato. 30,8 in quel giorno", dice il signore degli eserciti, "io spezzerò il suo giogo dal tuo collo, e romperò le tue catene; gli stranieri non ti faranno più loro schiavo; 30,9 ma quelli d'israele serviranno il signore, il loro dio, e davide loro re, che io susciterò loro. ger30, 7- 9;

English

jer 30,7 ‘alas! for that day is great, there is none like it; and it is the time of jacob’s distress, but he will be saved from it. 30,8 ‘it shall come about on that day,’ declares the lord of hosts, ‘that i will break his yoke from off their neck and will tear off their bonds; and strangers will no longer make them their slaves. 30,9 ‘but they shall serve the lord their god and david their king, whom i will raise up for them. jer 30, 7- 9;

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,095,260 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK