Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“siamo oberati di debiti,
(saying), "we are indeed left with debts (for nothing):
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gli istituti scientifici degli stati membri sono spesso oberati di lavoro a livello nazionale.
national scientific departments are often fully loaded with national work.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in questa situazione, molti stati membri sono semplicemente oberati dall'eccessivo carico di lavoro.
in this situation, many member states are quite simply overburdened.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
il governo croato, quindi, è oberato di lavoro.
so the croatian government has its hands full.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
quello che ho amato immediatamente è stata la semplice bellezza del lavoro, che si può dire è realizzato con cura ma non oberati di lavoro.
what i loved immediately was the simple beauty of the work, which you can tell is crafted with care but not overworked.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
forse questo è stato l'elemento più importante nella loro propaganda che è stato molto abilmente fatto e oberati di lavoro.
perhaps this was the main feature of their propaganda that was very cleverly done and prepared.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
non sono autorizzati ad intervenire ma possono soltanto informare i propri colleghi competenti a livello nazionale, nella maggior parte dei casi già oberati di lavoro.
they are not permitted to intervene, but can only inform their colleagues with jurisdiction in that state, who tend themselves to be stretched to their full capacity already.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
non è ammissibile che certi paesi, come il mio, la germania, siano più oberati di altri.
we cannot have a situation in which some countries, like my country, germany, bear a far heavier burden than others.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 5
Quality:
la principale difficoltà risiede nel fatto che, per quest' anno, esso è già oberato di lavoro.
the only difficulty is that it seems to be overloaded with matters to be dealt with this year.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
il risultato è una classe medica oberata di lavoro e stressata, che può spostarsi in altri paesi o persino abbandonare del tutto la professione.
being familiar with the working environment and able to intervene early is important for health care.
a volte si vedono persone che sono così stressate, così oberate di lavoro, che non dormono mai e si svegliano presto e vanno a letto tardi.
sometimes you see people that are so stressed out, so overworked, never sleeping and waking up early and going to bed late.
una domestica ostinata e intrattabile, che lavora anche lei in cucina, causa alle suore continue difficoltà, anche se è vero che è oberata di lavoro.
a stubborn and inflexible maidservant who also worked in the kitchen caused the nuns continual problems—it was true that she was overworked.
mi dice di tenere duro, che mi manderà francesco galli con una macchina da presa per una intervista, ma non mi promette che mi stamperà il manifesto, perché é oberato di lavoro.
he told me that film director francesco galli would soon come to calatafimi to interview me, but he didn’t promise that he would print the mural poster, because he was overworked.
francamente, non ha senso trattare gli stati membri dell' unione europea come bambini cattivi, requisire i loro giocattoli e darli a qualche nuovo sorvegliante oberato di lavoro e inadeguato.
frankly, there is no point in treating member states of the eu as naughty children, taking their toys away from them and giving them to some over-worked and inadequate new minder.
il tribunale di primo grado si trova oberato di lavoro e, a conseguenza di ciò, i tempi necessari per lʼesperimento delle cause si sono allungati in maniera inaccettabile.
the court of first instance has become overloaded, a consequence of which is that the time for proceedings to be completed has become unacceptably long.