Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per l'ennesima volta non è stato possibile.
i very much regret, however, commissioner, the time pressure we are under, for which we are not responsible.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
unirsi o perire. per l’ennesima volta.
either we become united or we will perish, for the umpteenth time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per l’ennesima volta non è stato possibile.
this time, again, we were not able to.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
per l'ennesima volta l'ipocrisia supera ogni limite.
yet again, hypocrisy is exceeding all bounds.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
alcuni ospiti sono arrivati ??per l'ennesima volta qui.
some guests arrived for the umpteenth time here.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
«sì?», fa l’uomo voltandosi per l’ennesima volta.
“yes?” says the man, turning round for the hundredth time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ciò non significa arrendersi alla lobby dell'agricoltura per l'ennesima volta.
this is not about giving in to the agricultural lobby for the umpteenth time.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
avete fallito per l’ennesima volta quella dannata missione?
you have failed for the umpteenth time that damn mission?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l'europa deve assumere la guida per l'ennesima volta in questo dibattito.
europe has to take the lead again in this discussion.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
te lo ripeto per l’ennesima volta: approccio multi-dimensionale.
te lo ripeto per l’ennesima volta: approccio multi-dimensionale.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
per l'ennesima volta ci interrogano sulla necessità di un tale apparato di polizia.
over and over again, they ask why we need the police so much.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
questa settimana ci troviamo a discutere per l'ennesima volta dell'occupazione in europa.
i believe this to be the umpteenth debate on employment in europe this week.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
discutiamo oggi dello zimbabwe per l'ennesima volta; ci si potrebbe chiedere perché.
yet again we find ourselves having to discuss zimbabwe. why, one might ask, are we doing so now?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 4
Quality:
per l'ennesima volta il consiglio di stato olandese ha bloccato un terreno industriale transfrontaliero.
once again, for the umpteenth time, the council of state in the netherlands brought a cross-border industrial site to a standstill.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
esprimo quindi, per l’ennesima volta, i nostri sentiti ringraziamenti alla commissione.
so, once again, our heartfelt thanks to the commission.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
pertanto chiariremo per l'ennesima volta che l'impiego di metalli pesanti dovrà essere vietato.
this is why we would clarify once again that the use of heavy metals should be banned.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
sarebbe bene sottolineare per l’ennesima volta che dobbiamo votare sui testi della relazione.
it should once again be stressed that we are to vote on the texts of the report.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
quindi, mi appello per l'ennesima volta al consiglio affinché decida un'azione comune riguardo cipro.
for the umpteenth time i thus urge the council to devise a collective initiative on cyprus.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
il momento è grave e domanda per l'ennesima volta penitenza, penitenza, penitenza, penitenza; preghiera, preghiera, preghiera, preghiera.
the moment is grave and demand for the umpteenth time penance, repentance, repentance, penance; prayer, prayer, prayer, prayer.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: