Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a. spedirgli al vostro indirizzo
a. we send the tickets to your address
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
noi tenteremo di spedirgli al più presto possibile una risposta.
we will try to send you an answer as soon as possible.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nell'anno europeo della creatività e dell'innovazione potete spedirgli una cartolina creativa!
in the european year of creativity and innovation you can send him a creative postcard!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
nel rispetto ai disposizioni legali sulla vità provata shark potrà utilizzare i recapiti del cliente per spedirgli delle informazioni e publicità.
according to the legal conditions of private life, shark will be allowed to use the customer's personal data in order to send him news and advertising.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
il libro de' conti del laboratorio registra in data 9 luglio 1858 franchi 200 dal prof. purkyne per un piccolo microscopio da spedirgli a praga.
the workshop account book has an entry for 200 francs on 9 july 1858 from prof. purkyne for a small microscope to be sent to him in prague.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
con una lettera datata 19 maggio 1950 miller chiese a baumeister di spedirgli alcune cartoline dalle grotte di altamira, in spagna, a cui miller era interessato; ringraziò inoltre baumeister, che gli inviava sempre cose molto interessanti.
in a letter dated may 19, 1950, miller requested that baumeister send him postcards of the caves of altamira (spain). he was very interested in them and thanked baumeister for repeatedly sending him fascinating things.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
l´istituto mi rispose e mi chiese di spedirgli tutta la mia documentazione per valutare un eventuale visita con il dott. miguel b. royo, per vedere se eseguire l´intervento di resezione del filum terminale; nel frattempo andai a fare una visita a padova nell´ambulatorio di neurochirurgia, e spiegai il problema al medico e la possibilità della cura tramite intervento in spagna; il parere del medico fu negativo, non conosceva la malattia e che nessun medico italiano avrebbe fatto un tale intervento troppo rischioso e inutile secondo loro; io non li ascoltai e l´unica cosa che m´interessava era dar fine al mio dolore in bene o in male, dovevo provarci.
the institute answered and asked me to send in all my information, in order to assess a possible consult with dr. miguel b. royo, and to see whether the sectioning of the filum terminale surgery should be carried out; at the same time i went to a neurosurgical outpatient department in padua, and explained the problem and surgical treatment possibility in spain to the physician, the medical opinion was negative, he didn´t know the illness and according to him no italian doctor would have done such a, according to them, risky and useless surgery; i listened, but the only thing that interested me was to end the pain in any way; i had to try.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality: