MyMemory, World's Largest Translation Memory
Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   
Ask Google

You searched for: stiamo tutti bene, e voi    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Stiamo procedendo bene.
http://www.europarl.europa.eu/

This is a good course of action.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

tutti parlano bene italiano

Tutti Parlano bene italiano

Last Update: 2014-07-28
Subject: General
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Tutti noi lo sappiamo bene.
http://www.europarl.europa.eu/

We are all aware of this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Lo sappiamo tutti fin troppo bene.
http://www.europarl.europa.eu/

We all know that full well.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: europa.eu

Tutti conoscono bene questo fascicolo.
http://www.europarl.europa.eu/

Everyone knows this dossier well.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Tutti possono contribuire al bene comune.
http://www.europarl.europa.eu/

Anyone may contribute to the common good.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Lavorare bene con tutti.
http://www.apple.com/it/edu [...] ac/index.html

Work well with others.
http://www.apple.com/ie/edu [...] ac/index.html

Last Update: 2014-10-25
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: apple.com (Source - Target)

Stiamo davvero spendendo bene i nostri soldi?
http://www.europarl.europa.eu/

Are we really getting value for money?
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: europa.eu

Bene, stiamo facendo molto.
http://www.europarl.europa.eu/

Well, we are doing quite a lot.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Molto bene, avranno capito tutti.
http://www.europarl.europa.eu/

Thank you. Everyone is now clear on this.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 7
Quality:
Reference: europa.eu

Bene, è quello che stiamo facendo.
http://www.europarl.europa.eu/

Well, that is what we are in the process of doing.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: europa.eu

Noi tutti stiamo aspettando una risposta.
http://www.europarl.europa.eu/

We are all waiting for an answer.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: europa.eu

Bene, siamo tutti entusiasti di queste idee.
http://www.europarl.europa.eu/

We are all enthusiastic about these ideas.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Per cominciare, vorrei precisare bene di che cosa stiamo discutendo.
http://www.europarl.europa.eu/

Let me begin by specifying precisely what we are debating.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-23
Subject: Social Science
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: europa.eu

Molto bene, ma stiamo pensando, come sempre, alla minoranza terrorista.
http://www.europarl.europa.eu/

Very well, but we are only looking, as ever, at the minority of terrorists.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Innanzi tutto desidero ringraziare tutti quanti hanno partecipato al dibattito di questa sera, che è stato molto importante e molto interessante e che contribuirà all’adozione della proposta che stiamo discutendo per il bene della salute dei cittadini europei e dell’ambiente.
http://www.europarl.europa.eu/

First I should like to thank everyone who took part in this evening's debate, which was very important and very interesting and which will contribute towards the adoption of the proposal which we are debating for the benefit of the health of European citizens and the environment.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Sono convinto che l'Europa bene fa a curare tutti ma soprattutto bene fa, in questo fenomeno complesso e grave che stiamo vivendo, a curare intanto i suoi cittadini.
http://www.europarl.europa.eu/

I am convinced that Europe is right to look after all but, above all, on this complex and serious phenomenon that we are experiencing, it is right to look after its own citizens.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-02-29
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: europa.eu

Add a translation