You searched for: sto lavorando al meglio [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
English |
Info |
Ci sto lavorando.
|
I am working on this.
|
Last Update: 2012-02-29 |
|
Last Update: 2011-10-16 |
|
Last Update: 2009-10-10 |
|
Last Update: 2011-06-27 |
Sto pensando in particolare al lavoro atipico.
|
I am thinking in particular of non-standard work.
|
Last Update: 2012-03-23 |
Per apprezzarle al meglio, esistono dei tour che prevedono la visita guidata dei siti più belli.
|
To see them at their best, you can take a guided tour of the best sites.
|
Last Update: 2008-01-10 |
È uno degli esempi meglio conservati di archeologia industriale che esistano al mondo.
|
It is one of the best preserved examples of industrial archaeology in the world.
|
Last Update: 2008-01-22 |
aspetto al lavoro ottocentesco di <PROTECTED> <PROTECTED>, pittore,
|
appearance to work in the 1800s by <PROTECTED> <PROTECTED>, a painter
|
Last Update: 2008-04-16 |
Partendo dalle suggestioni delle campagne <PROTECTED> degli anni Cinquanta, Sessanta e Settanta e dai contenuti della Rivista <PROTECTED>, che riunivano intorno al brand il meglio della ricerca artistica e letteraria dell’epoca, la mostra Un Viaggio, ma… è una rassegna che segue un excursus storico di materiali tratti dall’Archivio <PROTECTED> (campagne pubblicitarie, film, bozzetti originali) con opere commissionate a creativi italiani della nuova generazione, invitati a produrre un lavoro sperimentale e libero partendo dalle suggestioni delle campagne storiche <PROTECTED> e del prodotto così come viene riproposto oggi..
|
Starting with the fascination of the <PROTECTED> campaigns from the Fifties, Sixties and Seventies, and the contents of the <PROTECTED> Magazine, that grouped together around the brand, the best of artistic and literary research from that time, the exhibition Un viaggio, ma.... (A Journey, but)..... is an exhibition that follows a historical excursus of material taken from the <PROTECTED> Archive (advertising campaigns, films, original sketches) with works commissioned out to creative Italians from the new generation and invited to produce a free thinking, experimental work starting from the impressions of the historical <PROTECTED> campaigns and the product as it presents itself nowadays..
|
Last Update: 2008-01-17 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: commissionate (Italian - English) | ottocentesco (Italian - English) | particolare (Italian - English)
Users are now asking for help: lavoro nella notte (Italian>English) | conteneva (Italian>English) | negada (Spanish>Hebrew) | mozarab (English>German) | telugu (English>Italian) | umweltschutzpraktiken (German>Spanish) | skype (Spanish>Tagalog) | i know how to type tagalog a little bit (English>Tagalog) | abbiamo dovuto aggiungere (Italian>English) | britannica (Italian>English) | arzoo (Italian>English) | cordis (English>German) | perte sur solvent neutral (French>English) | faculty (English>Polish) | navigare (English>German)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语