Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: willingness    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Moody's tiene conto del sostegno dello Stato ai fini dell'attribuzione del rating Baa3" [The French government has consistently stated its support for FT and its willingness to provide financial support if required, thereby addressing potential liquidity concerns.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:IT:HTML

(emphasis added); and (iv) in the section entitled "Risks/weaknesses", the fact that "the financial risk of the highly leveraged FT is not commensurate with investment grade (compensated by strong operational performance/implicit support of French government)".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:EN:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

[2] L’accordo interistituzionale “Legiferare meglio”, firmato il 16 dicembre 2003 dal Parlamento europeo, dal Consiglio e dalla Commissione, ha come obiettivo precipuo migliorare la qualità della legislazione comunitaria e il suo recepimento nei dispositivi giuridici nazionali. Esso fornisce esempi di buone pratiche (best practices) e fissa nuovi obiettivi e impegni. I suoi elementi portanti sono finalizzati a migliorare la trasparenza e il coordinamento tra istituzioni, a definire un quadro stabile per gli “strumenti alternativi”, a utilizzare maggiormente gli studi di impatto nel processo decisionale comunitario e, infine, a creare la disponibilità (willingness) a fissare termini di recepimento delle direttive nel diritto nazionale (cfr. GU C 321 del 31 dicembre 2003, e il corrigendum, GU C dell’8 gennaio 2004) .

[2] The "better regulation" inter-institutional agreement was signed by the European Parliament, the Council and the Commission on 16 December 2003. The main purpose of this agreement is to improve the quality of the Community legislation and its transposition in national law. The agreement defines best practices and sets new aims and commitments. The main elements of the agreement are: improvement of inter-institutional co-ordination and of transparency; establishment of a stable framework for the "alternative instruments "; increased use of impact assessment in the Community decision-making process; willingness to set limiting deadlines for the transposition of directives into national law (see OJ C 321 of 31.12.2003 and corrigendum OJ C 4 of 08.01.2004) (see OJ C 321 of 31.12.2003 and corrigendum OJ C 4 of 08.01.2004).

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  interistituzionale (Italian - English) | disponibilità (Italian - English) | coordinamento (Italian - English) | maggiormente (Italian - English)


Users are now asking for help: tubercolosis (English>Greek) | mempresentasikan (English>Indonesian) | subaru (English>Greek) | me tienes cansada (Spanish>English) | willful breach of contract (English>Slovenian) | ce risque est accru : (French>German) | otherwise in writing (English>Spanish) | pourçain (English>German) | servay (English>Greek) | play (Portuguese>German) | programmabureau (Dutch>English) | rizza (English>Greek) | swich (English>Greek) | rerout (English>Greek) | podrias enviarme la 2º cesion por favor (Spanish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语