Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: ãƒâ¨ la capitale d    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Route de la Pierre

Route de la Pierre

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

La centralina non si accende

La logique de commande ne s'allume pas

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 2
Quality:

In Automatico o Manuale la motopompa non si avvia

En Automatique ou en Manuel la motopompe ne démarre pas

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

V E N D I T A

V ENT E

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

La motopompa non si spegne premendo il pulsante di <PROTECTED>

La motopompe ne s'éteint pas quand on appuie sur la touche <PROTECTED>

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Morsettiere estraibili polarizzate con la seguente distinzione:

Borniers extractibles polarisés comprenant:

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

d) la proroga di una società di capitali.

d) la prorogation de la durée d'une société de capitaux.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

d)iv) la proroga di una società di capitali;

d)iv) la prorogation de la durée d’une société de capitaux;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

LA PROGRAMMAZIONE PUÒ ESSERE ESEGUITA SOLO A MOTORE FERMO CON "SELETTORE A CHIAVE IN POSIZIONE <PROTECTED>!"

LA PROGRAMMATION NE PEUT ÊTRE ÉXÉCUTÉE QU'AVEC LE MOTEUR À L'ARRÊT AVEC "SÉLECTEUR À CLÉ EN POSITION <PROTECTED>!

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

LA PROGRAMMAZIONE PUÒ ESSERE ESEGUITA SOLO A MOTORE FERMO CON "SELETTORE A CHIAVE IN POSIZIONE <PROTECTED>!"

LA PROGRAMMATION NE PEUT ÊTRE EXÉCUTÉE QU'AVEC LE MOTEUR À L'ARRÊT AVEC LE "SÉLECTEUR À CLÉ EN POSITION <PROTECTED>!

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Cortocircuito dei morsetti: Sostituire la batteria o se ancora efficiente ripristinare i collegamenti.

Court-circuit des pôles: changer la batterie ou si elle fonctionne encore rétablir les connexions.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Con selettore in <PROTECTED> e premendo il pulsante <PROTECTED> la motopompa non si avvia

Avec le sélecteur sur <PROTECTED> et en appuyant sur la touche <PROTECTED> la motopompe ne démarre pas

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Con selettore in <PROTECTED> e contatto avviamento attivo la motopompa non si avvia

Avec le sélecteur sur <PROTECTED> et contact démarrage actif la motopompe ne démarre pas

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

La centralina ed il relativo quadro contengono materiale elettrico attenersi alle disposizioni locali per lo smaltimento differenziato dei rifiuti.

La centrale de commande et le tableau correspondant abritent du matériel électrique; respecter les dispositions locales en matière de tri sélectif des déchets.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Nella variante versione per reti ad idranti lo spegnimento avviene in automatico dopo che è stata ristabilita la pressione per il tempo impostato (default 20 minuti).

Dans la version pour circuits à bornes anti-incendie, l'extinction s'effectue de manière automatique après le rétablissement de la pression pour la durée prédéfinie (valeur par défaut 20 minutes).

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Leggere attentamente e seguire le istruzioni per l'uso prima di iniziare la programmazione; si prevengono così impostazioni errate che potrebbero causare anomalie di funzionamento.

Lire attentivement et suivre les instructions avant de commencer la programmation; ceci permet d'éviter des réglages erronés qui pourraient causer des anomalies de fonctionnement.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

La società FIN MANAGEMENT SA dichiara di voler vendere al sig. Giovanni Silvestrini, che dichiara a sua volta di voler acquistare,

La société FIM MANAGEMENT SA déclare vendre à Giovanni Silvestrini, qui déclare acheter,

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Le spese per il presente atto e per la sua iscrizione nel Registro catastale, nonché i diritti di trasferimento saranno a carico dell'acquirente.

Les frais du présent acte et de son inscription au Registre foncier, ainsi que les droits de mutation seront à la charge de l’acheteur.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Il collegamento alla linea elettrica ed agli accessori della motopompa deve essere eseguito da personale qualificato ed addestrato per l'impiego della macchina seguendo le indicazioni sullo schema elettrico allegato e la normativa vigente.

Les raccordements au réseau électrique et aux accessoires de la motopompe doivent être effectuées par du personnel qualifié et formé à l'utilisation de la machine en respectant les instructions figurant sur le schéma électrique et la législation en vigueur.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui i lotti non rispecchino la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où les parcelles n’auraient pas la contenance mentionnée.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  programmazione (Italian - French) | cortocircuito (Italian - French)


Users are now asking for help: dont? you notice how the wheel goes round (English>Italian) | dusun language translation (Malay>English) | croquembouche (English>Malay) | ropopochodne (Polish>English) | club (Danish>Italian) | do you have a shower in the evening? (English>Italian) | middelgrote (Czech>English) | i am confused (English>French) | define??a (English>Italian) | comprerò (Italian>English) | minimis (Czech>English) | kurva (Polish>English) | rejestracyjny (Polish>English) | costituendi (Italian>English) | da me e quasi ora di pranzo (English>Italian)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语