Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atitinkamų duomenų rinkimas
collecte de données pertinentes
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 3
Quality:
laivai laikosi visų atitinkamų Žpao išsaugojimo ir valdymo priemonių.
les navires respectent l'ensemble des mesures de l'opase applicables en matière de conservation et de gestion.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
- "salame cremona" atitinkamų gamybos registrų pildymas.
- tenue des registres de production appropriés du "salame cremona".
Last Update: 2017-02-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) raštu patvirtina, kad atitinkamoms kategorijoms ir iš atitinkamų šalių
b) certifie, par déclaration écrite, pour la catégorie et le pays considérés:
Last Update: 2013-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:
valstybės narės reguliuoja atitinkamų savo laivų veiklą paskirdamos jiems žvejybos pastangas.
les États membres régulent l'activité de leurs navires concernés en répartissant l'effort entre ces derniers.
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) tam tikros kvotos nustatytos laikotarpiui nuo atitinkamų metų liepos 1 d.
(3) certains contingents sont fixés pour une période qui s'étend du 1er juillet d'une année donnée au 30 juin de l'année suivante.
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kitiems reikalavimus atitinkantiems pieno produktams pagalbos dydis nustatomas atsižvelgiant į atitinkamų produktų pieno komponentus."
dans le cas des autres produits laitiers pris en compte, le montant des aides est établi en tenant compte des composants laitiers des produits concernés."
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pirma dalis taikoma nepažeidžiant atitinkamų dotacijų apskaitos tvarkymo, kurį nustato apskaitos pareigūnas pagal tarptautinius apskaitos standartus.
la disposition du premier alinéa s'applique sans préjudice du traitement comptable des subventions en question, qui est déterminé par le comptable conformément aux normes comptables internationales.
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
(11) atsižvelgiant į šiuos veiksnius, reikėtų nustatyti atitinkamų dydžių grąžinamąsias išmokas už nurodomus produktus.
(11) compte tenu de ces éléments, il y a lieu de fixer les restitutions pour les produits en cause aux montants appropriés.
Last Update: 2010-09-02
Usage Frequency: 1
Quality:
pagal šią konvenciją nuteistieji gali būti perduoti atlikti likusią bausmę tik tai valstybei, kurios piliečiai jie yra, ir tik gavus jų ir atitinkamų valstybių sutikimą.
en vertu de cette convention, un transfèrement aux fins de la poursuite de l'exécution d'une peine ne peut être envisagé que vers l'État de la nationalité de la personne condamnée et avec son consentement et celui des États concernés.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
700/2007 dėl prekybos dvylikos mėnesių ir jaunesnių galvijų mėsa [7] nustatytos naujos atitinkamų produktų prekybos taisyklės.
(9) le règlement (ce) no 700/2007 du conseil du 11 juin 2007 relatif à la commercialisation de la viande issue de bovins âgés de douze mois au plus [7] a introduit de nouvelles règles de commercialisation pour les produits concernés.
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) numatoma, kad daugelis atitinkamų valstybių narių, pasibaigus pasiūlymų teikimo laikotarpiui, tebeturės intervencinių cukraus atsargų.
(3) il est probable qu'il restera des stocks d'intervention de sucre dans la plupart des États membres concernés après l'expiration de ce dernier délai de présentation des offres.
Last Update: 2010-09-10
Usage Frequency: 1
Quality:
jeigu po tarpinio vertinimo pradinės sąlygos nebeatitinka kainų pokyčių arba technologijų plėtros, susitariančioji institucija negali naudotis atitinkama pagrindų sutartimi ir imasi atitinkamų priemonių jai nutraukti."
si, à l'issue de l'examen à mi-parcours, les conditions fixées initialement ne correspondent plus à l'évolution des prix ou de la technologie, le pouvoir adjudicateur peut renoncer à recourir au contrat-cadre en question et prend les mesures appropriées pour le résilier."
Last Update: 2010-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"da) taisykles dėl transnacionalinių gamintojų organizacijų ir transnacionalinių gamintojų organizacijų asociacijų, įskaitant dėl atitinkamų kompetentingų institucijų teiktinos administracinės pagalbos transnacionalinio bendradarbiavimo atveju;"
"d bis) le cas échéant, les règles relatives aux organisations transnationales de producteurs et aux associations transnationales d'organisations de producteurs, y compris l'assistance administrative que doivent apporter les autorités compétentes concernées dans le cas de la coopération transnationale;"
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
b) išlaikant atitinkamų amžiaus grupių mirtingumo dėl žvejybos metinį koeficientą 0,2, kai neršiančių žuvų išteklių biomasės lygis yra mažesnis kaip 75000 tonų, bet yra 50000 tonų ar didesnis;
b) en maintenant le coefficient de mortalité par pêche à 0,2 par an au maximum pour les groupes d'âge appropriés lorsque le niveau de biomasse du stock reproducteur est inférieur à 75000 tonnes, mais égal ou supérieur à 50000 tonnes;
Last Update: 2016-11-29
Usage Frequency: 1
Quality:
(9) atsižvelgiant į šiuos veiksnius ir į esamą padėtį cukraus sektoriaus rinkose, ypač į cukraus kursus biržose arba kainas bendrijoje ir pasaulinėje rinkoje, reikėtų nustatyti atitinkamų dydžių grąžinamąsias išmokas.
(9) compte tenu de ces éléments et de la situation actuelle des marchés dans le secteur du sucre, et notamment des cours ou prix du sucre dans la communauté et sur le marché mondial, il y a lieu de fixer la restitution aux montants appropriés.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
teikiant individualią pagalbą, kuri šiuo reglamentu atleista nuo reikalavimo apie ją pranešti, išskyrus pagalbą fiskalinių priemonių forma, pagalbos skyrimo dokumente pateikiama aiški nuoroda į konkrečias šio reglamento nuostatas, susijusias su šiuo dokumentu, į šalies įstatymą, kuriuo užtikrinamas atitinkamų šio reglamento nuostatų laikymasis ir 2 dalyje minimas interneto adresas.
lors de l'attribution d'aides individuelles exemptées conformément à ce règlement, à l'exception des aides prenant la forme de mesures fiscales, l'acte octroyant l'aide doit contenir une référence explicite aux dispositions spécifiques du présent règlement concernées par cet acte, au droit national assurant le respect des dispositions appropriées de ce règlement, ainsi qu'à l'adresse internet mentionnée au paragraphe 2.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality: