Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
allora li conserveremo.
alors on le fera ainsi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
conserveremo questo momento.
la 1re interview de mon fils ! je veux immortaliser ce moment.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
no. conserveremo le prove.
on le garde.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
va bene, lo conserveremo per sabato.
ok, on le garde pour samedi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lo conserveremo per la prossima settimana.
on n'a qu'à les garder pour la semaine prochaine.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la conserveremo per un'occasione speciale.
on la gardera pour une occasion spéciale
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
8 maggio, che tutti conserveremo nel cuore.
nous sommes honorés par sa présence en cette date historique du 8 mai qui restera gravée dans nos cœurs.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
questi sono ricordi che conserveremo per sempre e...
ce sont des souvenirs qui resteront avec nous pour toujours, et si on...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
di ella pure, conserveremo un caro e devoto ricordo.
d'elle aussi, nous garderons un fidèle et amical souvenir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ad ogni modo, come ha detto lui, conserveremo il suo curriculum.
on garde votre cv dans notre base de données.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
mangeremo quelli che riusciremo a mangiare e conserveremo gli altri.
manger ce que nous pouvons, et donner le reste.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
risparmieremo new york, e conserveremo la nostra reputazione agli occhi del mondo.
on épargne new york et on préserve notre réputation aux yeux du monde.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
senza solidarietà umana non conserveremo un mondo pulito in cui sia possibile la vita degli uomini.
sans solidarité humaine, nous ne conserverons pas non plus un monde propre où la vie est encore possible pour les êtres humains.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
non è giocando agli apprendisti stregoni, bensì ricordando le lezioni dei nostri padri che conserveremo fertile la terra.
ce n'est pas en jouant aux apprentis sorciers, mais en se souvenant des leçons de nos pères que nous conserverons une terre fertile.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
si tratta di un' affermazione chiara e univoca e come tale in qualche modo la conserveremo sempre nel nostro cuore.
c' est une déclaration claire et univoque et nous la porterons pour ainsi dire comme telle dans notre cur.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
d'ora in avanti conserveremo ogni creazione, perche' ognuna e' un capolavoro d'amore.
a partir de maintenant on va garder chaque œuvre parce que chacune d'elle est une pièce de maitre d'amour.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
conserveremo inoltre le preferenze a favore dei nostri fornitori dei paesi in via di sviluppo in modo che l'europa rimanga un mercato attrattivo per le loro vendite di zucchero.
nous maintiendrons les préférences pour nos fournisseurs des pays en développement afin que notre marché demeure pour leur sucre un débouché intéressant.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
al quel punto ti chiederemo di fornirci alcuni dati personali, tra cui l'indirizzo email e la password, che conserveremo nel nostro sistema in forma crittografata.
pendant cette procédure, vous devez nous communiquer quelques informations personnelles, notamment votre adresse e-mail et un mot de passe que nous conservons sur notre système sous forme cryptée.
Last Update: 2017-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
conserveremo sicuramente l' attuale divieto fintantoché non si introdurrà la dichiarazione aperta obbligatoria dei mangimi e fintantoché non si potranno fornire tutte le garanzie del caso per la lavorazione dei residui della macellazione di animali sani.
aussi longtemps que la déclaration ouverte des aliments pour animaux ne sera pas mise en place de manière contraignante et tant que le traitement des déchets d' abattage d' animaux sains ne pourra être effectué de manière sûre, il nous faudra sans nul doute maintenir l' actuelle interdiction d' utiliser des farines animales.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
concludo dicendo che dobbiamo realizzare la coesione sociale nei singoli stati membri, come in tutta europa, ma non ci riusciremo se non conserveremo la forza di coesione all' interno dei singoli paesi per molti anni a venire.
je déclarerai en conclusion que la cohésion sociale doit être établie tant au sein des différents pays que dans l' europe tout entière, mais cet objectif ne pourra être atteint si les différents pays ne conservent pas à l' avenir une force de cohésion.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: