Results for dagli eventi miracolosi a quelli p... translation from Italian to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

French

Info

Italian

dagli eventi miracolosi a quelli politici

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Italian

creata dagli eventi.

French

créée par des événements.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- dipende dagli eventi, signore.

French

Ça dépend de l'évènement, monsieur.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ti sei fatta trascinare dagli eventi.

French

tu t'es laissée emporter.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

distaccare i propri sentimenti dagli eventi.

French

se détacher des faits.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

- e'... abbastanza sopraffatta dagli eventi.

French

elle est, euh... plutôt bouleversée en ce moment.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sì, tecnicamente, si chiama maratona dagli eventi del 490 c.a.

French

en fait, techniquement, ca s'appelle un marathon a cause des evenements en 490 avant j.c.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ciò però fu impedito dagli eventi del 12 settembre.

French

les événements du 12 septembre l'en ont empêchée.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

no, beh, ero un po' sopraffatta dagli eventi.

French

non, eh bien, j'étais un peu débordée.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

iniziamo dagli eventi che ti hanno condotta al campo.

French

commençons par les événements qui vous ont menée au camp.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il rischio e' reso necessario, dagli eventi infausti.

French

un risque nécessaire, à cause d'événements malheureux.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

aiuti alle popolazioni colpite dagli eventi prodottisi nel nord del paese

French

aide aux réfugiés du liberia

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

* passare dagli eventi separati ad una pastorale del quotidiano;

French

* passer des évènements séparés à une pastorale du quotidien ;

Last Update: 2021-07-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Italian

- molti di noi sono stati colpiti dagli eventi del 14 ottobre.

French

- beaucoup d'entre nous a été affecté par les événements du 14 octobre.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Italian

"la mia immaginazione era influenzata dagli eventi dei giorni passati."

French

ou peut-etre, tel un somnambule, avais-je quitté mon lit, pris, puis laissé tomber le poignard.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

e poi ci sono le ombre forse e' stata solo sopraffatta dagli eventi.

French

et puis il y a les ombres. peut-être qu'elle est juste dépassé.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Italian

e' come l'improvvisazione... ti fai trascinare dagli eventi, capisci?

French

c'est comme de l'improvisation, tu prends les choses comme elles viennent, tu vois.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Italian

aspettative di pace suscitate dagli eventi citati, innescherebbe una nuova spirale di violenza.

French

condamnation des attentats au pays basque

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Italian

tuttavia, vorrei far notare una lacuna messa particolarmente in rilievo dagli eventi nei balcani.

French

je ferai remarquer, cependant, une lacune dont les événements dans les balkans soulignent la gravité.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Italian

a giudicare dagli eventi degli ultimi giorni, immagino che gradiresti quest'aiuto.

French

au vu de ces derniers jours, j'imagine que tu apprécierais cette aide.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Italian

e' solo una ragazza confusa e spaventata, sopraffatta dagli eventi e... non so cosa pensare.

French

c'est juste une fille confuse et effrayée... qui est devenue accablée... je ne sais pas ce que je pense.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Woodalf@gmail.com

Get a better translation with
7,743,909,234 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK