Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: di cui l    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

il lotto 684 di cui sopra, (in prosieguo: l’immobile)

savoir la parcelle 684 désignée ci-dessus, (ci-après : l’immeuble).

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Rue de l'Industrie 50

Rue de l'Industrie 50

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

i lotti 359 e 1.469 di cui sopra, (in prosieguo: gli immobili)

savoir les parcelles 359 et 1’469 désignées ci-dessus, (ci-après les immeubles)

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

L'acquirente dichiara di essere a conoscenza dell’imposta fondiaria di cui alle suesposte premesse

L’acheteur déclare avoir connaissance des servitudes et de la charge foncière mentionnées dans l’exposé préalable.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

L’immobile venduto sarà trasferito nel suo attuale stato legale e materiale insieme ai suoi accessori e pertinenze, di cui l'acquirente dichiara di essere a conoscenza

L’immeuble vendu est transféré dans son état juridique et matériel actuel avec ses parties intégrantes et accessoires que l’acheteur déclare bien connaître.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui i lotti non rispecchino la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où les parcelles n’auraient pas la contenance mentionnée.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui il lotto non rispecchi la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où la parcelle n’aurait pas la contenance mentionnée.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

L’esclusione di garanzia è fatta per difetti apparenti (di cui l’acquirente è a conoscenza) e per eventuali difetti occulti attuali e futuri

L'exclusion de garantie est faite pour les défauts apparents (que l’acheteur connaît donc) et pour les défauts cachés actuels et futurs.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

L'acquirente dichiara di essere a conoscenza delle servitù prediali di cui alle suesposte premesse. Copie degli estratti del Registro Catastale sono state a lui consegnate.

L’acheteur déclare avoir connaissance des servitudes mentionnées dans l’exposé préalable. Copies des extraits du Registre foncier lui ont été remises

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Il prezzo di vendita verrà corrisposto al venditore in conformità alle sue istruzioni, e sarà soggetto alle deduzioni degli oneri di legge. (di cui al seguente art. 14).

Le prix de vente sera reversé au vendeur conformément à ses instructions, sous réserve des retenues légales (article 14 ci-après).

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Il prezzo di vendita verrà versato al venditore in conformità alle sue istruzioni, e sarà soggetto alle deduzioni degli oneri di legge. (di cui al seguente art. 15).

Le prix de vente sera reversé au vendeur conformément à ses instructions, sous réserve des retenues légales (article 15 ci-après).

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Ai sensi dell'ordinanza federale sugli impianti elettrici a bassa tensione, ogni nuovo proprietario di un bene immobile è tenuto a far accertare la conformità delle strutture interessate da una società autorizzata, nel caso in cui l’ultimo controllo risalga a più di 5 anni.

Selon l’ordonnance fédérale sur les installations électriques à basse tension, tout nouveau propriétaire d’un bien immobilier est tenu de faire vérifier la conformité des installations concernées par une entreprise agréée, pour autant que le dernier contrôle date de plus de 5 ans.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

L'acquirente dichiara che si assumerà, esonerando completamente il venditore tutti gli eventuali costi di bonifica del lotto venduto.

L’acheteur déclare qu’il assumera, à l’entière décharge du vendeur tous les coûts d’assainissement éventuels de la parcelle vendue.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Leggere attentamente e seguire le istruzioni per l'uso prima di iniziare la programmazione; si prevengono così impostazioni errate che potrebbero causare anomalie di funzionamento.

Lire attentivement et suivre les instructions avant de commencer la programmation; ceci permet d'éviter des réglages erronés qui pourraient causer des anomalies de fonctionnement.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

<PROTECTED>: Prima di dare al quadro l'alimentazione alternata <PROTECTED> devono essere stati collegati i cavi di collegamento alle batterie di avviamento; il non rispetto della presente indicazione può dare origine a malfunzionamenti della centralina elettronica che non saranno riconosciti da <PROTECTED>.

<PROTECTED>: Avant de mettre le coffret sous tension <PROTECTED>, procéder au raccordement de tous les câbles aux batteries de démarrage. Le non-respect de cette directive pourrait entraîner des dysfonctionnements de la centrale de commande électronique dont <PROTECTED> ne pourrait être tenu responsable.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

L'acquirente, debitamente informato dal sottoscritto notaio del significato, della portata e delle conseguenze dell'esclusione di garanzia, dichiara di rinunciare senza riserva alla garanzia legale.

L’acheteur, dûment informé par le notaire soussigné du sens, de la portée et des conséquences de l'exclusion de garantie, déclare renoncer sans réserve à la garantie légale.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

L'acquirente dichiara di essere stato adeguatamente informato dei contratti di locazione in vigore e relativi all’immobile venduto, delle loro clausole eventuali, nonché dello stato di locazione dell’immobile oggetto della vendita.

L’acheteur déclare avoir suffisante connaissance des baux en vigueur concernant l’immeuble vendu et de leurs avenants éventuels ainsi que de l’état locatif de l’immeuble vendu.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

A tal proposito, l'acquirente certifica che gli immobili saranno utilizzati da aziende nell'esercizio di attività economiche, che essi non comprendono alcun alloggio, ad eccezione di un unico appartamento di 3 vani, ad uso del portiere.

À cet égard, l’acheteur certifie que les immeubles serviront à des entreprises pour l’exercice d’activités économiques, qu’ils ne comprennent aucun logement, à l’exception d’un seul appartement de 3 pièces, à l’usage du concierge.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Codice delle obbligazioni), l'acquirente risponderà da solo, esonerando completamente il venditore, di qualsiasi danno che potrebbe causare al locatario qualora dovesse rescindere i rapporti contrattuali precedentemente a quanto consentito dai contratti di locazione.

Code des obligations), l’acheteur répondra seul, à l’entière décharge et libération du vendeur, de tous dommages qu’il pourrait causer au locataire s’il venait à résilier les contrats plus tôt que ne le permettraient les baux.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Ad ogni modo, se l'inquinamento dei lotti limitrofi dovesse intaccare il lotto venduto, l'acquirente dichiara di essere a conoscenza, nella sua qualità di proprietario (perturbatore per situazione), che ciò potrebbe rientrare nelle sue responsabilità.

Cependant, si la pollution des parcelles voisines devait toucher la parcelle vendue, l’acheteur déclare savoir, en sa qualité de propriétaire (perturbateur par situation), que sa responsabilité pourrait être engagée.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  malfunzionamenti (Italian - French) | precedentemente (Italian - French) | programmazione (Italian - French) | funzionamento (Italian - French)


Users are now asking for help: brain (English>French) | vertiges (French>English) | voterò (Italian>English) | ulrich (Slovak>English) | it (English>Spanish) | como se escreve subject em portugues (Portuguese>English) | abrogate (Italian>German) | viewrecord (Italian>English) | usømmeligheder (Danish>English) | kebangsaan (Malay>Arabic) | substantive amendments (English>Latvian) | zuccherina (Italian>English) | deep healing for the emotions and the body (English>French) | ordensdekorationer (Danish>Greek) | tu hai guardato sua foto (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语