Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: i    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

I .

I .

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Edificio (i):

Bâtiment(s):

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

V E N D I T A

V ENT E

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Indirizzo/i:

Adresse(s):

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: Translated.net

Dopo aver eseguito i controlli previsti per utilizzatore:

Après avoir effectué les contrôles prévus par l'utilisateur:

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Usare i tasti UP e <PROTECTED> per modificare il valore

Utiliser les touches "UP" et "<PROTECTED>" pour modifier la valeur.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Sostituire i capicorda ed i dadi se eccessivamente corrosi

Remplacer les cosses et les écrous en cas de corrosion excessive.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 5
Quality:

Usare i tasti UP e <PROTECTED> per selezionare il parametro desiderato

Utiliser les touches "UP" et "<PROTECTED>" pour sélectionner le paramètre désiré.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Sul display della centralina non compaiono i giri del motore

L'afficheur de la logique n'indique pas le nombre de tours du moteur

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Eseguire i collegamenti elettrici nel rispetto delle normative.

Effectuer les connexions électriques dans le respect des normes.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Verificare lo stato, il collegamento e i contatti del pressostato.

Vérifier l'état, la connexion et les contacts du pressostat.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Canalizzazioni (i) versamento delle acque chiare dei tetti

Canalisation(s) déversement des eaux claires des voûtes,

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

i lotti 359 e 1.469 di cui sopra, (in prosieguo: gli immobili)

savoir les parcelles 359 et 1’469 désignées ci-dessus, (ci-après les immeubles)

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Portafusibile <PROTECTED> aperto o fusibili bruciati: verificare il portafusibile ed in caso sostituire i fusibili

Porte-fusible <PROTECTED> ouvert ou fusibles grillés: vérifier le porte-fusible et si nécessaire remplacer les fusibles.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

Le spese per il presente atto e per la sua iscrizione nel Registro catastale, nonché i diritti di trasferimento saranno a carico dell'acquirente.

Les frais du présent acte et de son inscription au Registre foncier, ainsi que les droits de mutation seront à la charge de l’acheteur.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

R EQ U I S I T O R I A P E R I L R E G I S T R O C A T A S T A L E Trasferimento immobiliare (vendita).

R EQ U I S I T I O N P O U R LE R EG I S T R E F O NC I ER Transfert immobilier (vente).

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Inoltre, entro i limiti nei quali i lotti includessero un’ampia superficie pavimentata adibita allo stazionamento e al transito dei veicoli, l’area riservata non sarà superiore a un terzo.

En outre, dans la mesure où la parcelle comprend une surface bitumée importante destinée au stationnement de véhicules et à leur transit, la superficie de réserve ne dépasse un tiers.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Inoltre, la superficie indicata dal Registro catastale è il risultato di una misurazione ufficiale, per cui l'acquirente non potrà richiedere alcun risarcimento nel caso in cui i lotti non rispecchino la superficie indicata.

Par ailleurs, la surface indiquée par le Registre foncier résulte d’une mensuration officielle, de telle sorte que l’acheteur ne pourra prétendre à aucune indemnité au cas où les parcelles n’auraient pas la contenance mentionnée.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Codice delle obbligazioni), l'acquirente risponderà da solo, esonerando completamente il venditore, di qualsiasi danno che potrebbe causare al locatario qualora dovesse rescindere i rapporti contrattuali precedentemente a quanto consentito dai contratti di locazione.

Code des obligations), l’acheteur répondra seul, à l’entière décharge et libération du vendeur, de tous dommages qu’il pourrait causer au locataire s’il venait à résilier les contrats plus tôt que ne le permettraient les baux.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

L'acquirente dichiara di essersi adeguatamente informato presso i competenti organi cantonali e comunali circa le possibilità di costruzione, di rinnovamento, di trasformazione, di occupazione e di sfruttamento relative agli immobili venduti, di conoscere la zona nella quale sono situati i suddetti immobili, così come il loro stato di costruzione.

L’acheteur déclare s’être suffisamment renseigné auprès des organes cantonaux et communaux compétents sur les possibilités de construction, de rénovation, de transformation, d’occupation et d’exploitation existant sur les immeubles vendus, connaître la zone dans laquelle est englobée lesdits immeubles ainsi que leur état d’équipement.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  precedentemente (Italian - French) | canalizzazioni (Italian - French) | portafusibile (Italian - French)


Users are now asking for help: determinations (English>Hungarian) | hinatid sa airport (Tagalog>English) | decisive (English>Russian) | pergrata (Latin>Italian) | senese (English>Italian) | mistænkeliggørelse (Danish>Spanish) | utiliser les polices détourées (French>English) | institucionet (Albanian>English) | rifinanziamento (English>Polish) | why couldn’t they just stay home? (English>Polish) | chips and cheese (Welsh>English) | jining (Italian>English) | memorably (English>Polish) | pert (English>Polish) | impianti (Italian>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语