From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l’ organico dell’ emea è aumentato del 19%, da 208 a 248, alla fine del 2002.
le nombre de membres du personnel de l’ emea a augmenté, en passant de 208 à 248 à la fin de l’ année 2002, ce qui correspond à une augmentation de 19%.
È vero, ma bisognerebbe prima che la commissione verificasse se l' organico è sufficiente per seguire tutti questi casi.
certes, mais encore faut-il que la commission vérifie qu' il y ait assez de personnel pour suivre ces dossiers.
volevamo organizzare il personale e l' organico in modo tale da creare un nuovo organismo che soddisfi le esigenze dettate dai tempi moderni.
notre souhait était de mettre en place le personnel et de définir l' organigramme du personnel de façon à créer une nouvelle institution capable de répondre aux défis modernes.
per la corte dei conti è sempre stato chiaro che il parlamento l' avrebbe considerata l' unica eccezione alla regola di non aumentare l' organico.
pour ce qui est de la cour des comptes, il a toujours été clair que le parlement allait faire exception à la règle qui interdit toute augmentation de personnel.
per creare nuovi posti di lavoro, i servizi pubblici utili all' intera comunità devono assumere nuovo personale invece di ridurre l' organico.
pour créer des emplois nouveaux, il faudrait que les services publics utiles à la population embauchent au lieu de diminuer leurs effectifs.
per la maggior parte, l' organico della bce è costituito da professionisti qualificati che svolgono compiti di analisi, ricerca e gestione interna;
la plupart des effectifs de la bce ont un niveau de compétence élevé et se consacrent à des travaux d' analyse, de recherche et de gestion.
in breve, l' organico è insufficiente per espletare le procedure complesse e rispondere a beneficiari spesso privi di esperienza che propongono troppi progetti di modesta entità.
pour être bref, le complément de personnel s' est révélé insuffisant pour faire face aux procédures complexes et s' occuper des bénéficiaires, qui sont souvent inexpérimentés et ont proposé trop de petits projets.
per quanto riguarda l' organico, abbiamo ammesso la creazione di nuovi posti soltanto per soddisfare le necessità poste dall' ultimo ampliamento dell' unione e dall' applicazione del trattato di amsterdam.
nous avons refusé la création de nouveaux emplois permanents à l' exception des postes nécessaires en raison de l' élargissement récent de l' union ou de l' exécution du traité d' amsterdam.
alla fine del 2007 l' organico risultava di 1.375 unità effettive equivalenti a tempo pieno con contratto a tempo determinato o a tempo indeterminato 17, fra cui 149 in posizioni dirigenziali.
À fin 2007, le nombre effectif, en équivalent temps plein, des personnes titulaires d' un contrat à durée indéterminée ou d' un contrat à durée déterminée s' élevait à 1 375 17, dont 149 occupaient des postes de direction.
purtroppo, perché una piccola impresa si arrischi a assumere un dipendente in più, è necessario che i suoi dirigenti sappiano di poter diminuire l' organico, nel caso ciò si renda necessario.
la situation est malheureusement telle que pour qu' une petite entreprise ose embaucher une personne supplémentaire, elle doit savoir qu' elle peut également réduire son personnel si cela s' avère nécessaire.
alla fine del 2006 l' organico della bce risultava di 1.367 unità equivalenti a tempo pieno con contratto a tempo indeterminato o a tempo determinato( 138 in posizioni dirigenziali).
À fin 2006, la bce employait 1 367 personnes( en équivalent temps plein), dans le cadre de contrats à durée indéterminée ou de contrats à durée déterminée, dont 138 à des postes de direction.
le assunzioni al 31 dicembre 2009 l' organico effettivo della bce risultava pari a 1.563 unità full-time equivalent( rispetto a 1.536 al 31 dicembre 2008).
la politique de recrutement le 31 décembre 2009, le nombre total d' agents en équivalent temps plein titulaires d' un contrat de travail à la bce était de 1 563( 1 536 au 31 décembre 2008).
nell' attuale contesto, vorrei sottolineare che l' organico a dire il vero poco consistente dell' amministrazione pubblica europea- mi riferisco più specificamente alla commissione- non ha seguito la crescita esponenziale dei compiti ricevuti dopo il crollo del muro di berlino.
dans le contexte actuel, je voudrais insister sur le fait que les effectifs, à bien y regarder, peu étoffés de la fonction publique européenne- je veux ici parler plus spécifiquement de la commission- n' ont pas suivi la courbe exponentielle des tâches qui lui ont été confiées depuis la chute du mur de berlin.
le cose si stanno muovendo nella giusta direzione e mi congratulo con tutto l’ organico della dg concorrenza e con la signora commissario, la quale sta continuando in maniera eccellente l’ opera del commissario monti.
les choses bougent dans la bonne direction et je voudrais féliciter toute l’ équipe de la dg concurrence, ainsi que la commissaire, qui poursuit le travail de m. monti de manière très satisfaisante.