Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
le chiedo cortesemente di andarsene.
je vais devoir vous demander de partir maintenant.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le chiedo cortesemente di accostare e farmi scendere!
m. douglas, je vous demande de vous garer et de me laisser sortir !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le chiedo ...
je t'es demandé
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le chiedo cortesemente di dare, infine, una risposta chiara.
je vous demande de nous donner enfin une réponse claire.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
e vi chiedo di comunicarmi le vostre condizioni.
j'exige de connaître vos revendications.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
le chiedo scusa
excusez-moi.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 4
Quality:
le chiedo scusa.
- je suis désolé.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 3
Quality:
le chiedo questo:
je vous demande ceci :
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- cercava di comunicarmi...
il était sur le point de m'en parler.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- stia cercando di comunicarmi?
alors que signifie ce retard ? rien, paul.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
come favore personale, ti chiedo cortesemente di non scrivere nulla su mia sorella.
rendez-moi service, n'écrivez pas d'article sur ma soeur.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vi chiediamo cortesemente di emettere con urgenza
vi a delivre urgence exiger s'il vous plaÎt
Last Update: 2014-07-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chiedo cortesemente all'aula di considerare questo punto prima di lanciare frecciate alla commissione.
quoi qu'il en soit, et malgré les dénégations de la commission, on se demande s'il n'y a pas une relation directe entre le moment où les amendes sont prononcées et les tentatives de restructuration de la sidérurgie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perche' ti sei preoccupato di comunicarmi gli esiti?
pourquoi m'as-tu annoncé les résultats ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chiedo molto cortesemente di porre fine al disordine che regna sotto forma di stoviglie di plastica nei locali in uso.
je voudrais demander que l'utilisation toujours plus fréquente de vaisselle en plastique cesse au parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
posso chiedervi cortesemente di spostarvi in quel tavolo laggiù?
puis-je vous demander, s'il vous plaît, d'aller à l'autre table là-bas?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le chiedo cortesemente di ripetere se è vero che il consiglio ha decretato ieri un rinvio di un anno, senza attendere l' esito della nostra discussione.
oui ou non, le conseil a-t-il décidé hier le report à un an, sans attendre de connaître le contenu de nos propositions?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
le chiedo cortesemente di indicare ai servizi relativi di aumentare un po' l'intensità della luce, perché in questo modo non può proprio lavorare.
le président. - entendu, cher collègue, le procès-verbal sera corrigé de sorte à refléter votre observation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
È assolutamente urgente risolvere il problema prima possibile e, pertanto, le chiedo cortesemente di convincere la commissione a presentare una relazione aggiornata sul trasporto delle scorie nucleari.
il est urgent de résoudre cette question dès que possible. je vous demanderai donc de persuader la commission de publier une version mise à jour de son rapport sur le transport des déchets radioactifs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
la suona giorno e notte. hai provato a chiedergli cortesemente di abbassarla?
vous avez essayé de lui demander gentiment ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: