Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tale proroga costituisce una misura cautelare in attesa dell'adozione del nuovo programma di osservazione.
cette prorogation constitue une mesure conservatoire dans l'attente de l'adoption du nouveau programme pilote d'observation.
detta misura di congelamento rappresenta una misura cautelare, non intesa a privare tali persone della loro proprietà.
cette mesure de gel constitue une mesure conservatoire qui n’est pas censée priver lesdites personnes de leur propriété.
l'ordinanza cautelare europea consente all'indagato di beneficiare di una misura cautelare non detentiva in uno stato membro diverso da quello in cui si svolge il procedimento penale.
la décision européenne de contrôle judiciaire permettra à un suspect de bénéficier d'une mesure de contrôle présentencielle non privative de liberté dans un État membre autre que celui où a lieu la procédure pénale.
alle misure cautelari non detentive si applicano tuttavia gli stessi principi generali della custodia cautelare.
les mêmes principes généraux s'appliquent toutefois aux mesures de contrôle présentencielles non privatives de liberté et à la détention provisoire.
il programma di misure intese ad attuare il principio del reciproco riconoscimento in materia penale prende in considerazione il reciproco riconoscimento delle misure cautelari alla misura n. 10.
le programme de mesures destiné à mettre en œuvre le principe de reconnaissance mutuelle des décisions pénales traite, à la mesure n° 10, de la reconnaissance mutuelle des mesures de contrôle.
va inoltre sottolineato che le misure cautelari si devono revocare se viene meno la causa che le ha suggerite e cessano quando l’eventuale processo penale avrà termine.
il est à noter aussi que les mesures conservatoires doivent être révoquées si la cause qui les a provoquées disparaît, et qu’elles cessent avec la conclusion d’un éventuel procès pénal.
la relazione del 2003 ha altresì accertato che di norma la commissione può richiedere misure cautelari[66] fin dalla fase di indagine del procedimento penale.
le rapport 2003 a également établi que la commission peut en règle générale demander des mesures conservatoires[66] à partir de la phase d’enquête de la procédure pénale.