Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ciò non esime da un eventuale intervento dell'autorità.
il n'empêche qu'il faudra bien qu'une autorité européenne intervienne un jour.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non esime dunque i responsabili dai loro doveri specifici.
il ne délie d' aucune responsabilité personnelle spécifique.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
la deroga non esime l' istituzione incorporante dall' adempiere i
elle ne dégage pas l' établissement absorbant de remplir ses obli -
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ma ciò non esime dal cercare di semplificare l'impianto attuale.
mais ce constat ne dispense pas de rechercher la simplification de l'architecture actuelle.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
mi consenta di fornirle una spiegazione che esime da qualsiasi responsabilità la signora gradin.
permettezmoi de vous donner une explication qui exonère mme gradin de toute responsabilité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l’ ignoranza non esime un commissario dalla sua responsabilità dal punto di vista politico.
le fait qu’ un commissaire ignore une chose ne peut le libérer de sa responsabilité politique.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò non esime il coordinatore dalla responsabilità delle proprie azioni e delle proprie decisioni, che devono essere giustificate.
cela n'enlève rien au fait que les coordinateurs restent responsables de leurs actes et qu'ils doivent prouver le bien-fondé de leurs décisions.
in queste zone il fatto di mostrare interesse per la rsi non esime dal rispetto del corpus delle convenzioni fondamentali dell'oil.
afficher une préoccupation de rse dans ces zones ne saurait être un substitut au respect du corpus des conventions fondamentales de l'oit.
can.1045 - l'ignoranza delle irregolarità e degli impedimenti non esime dai medesimi.
can.1045 - l'ignorance des irrégularités et des empêchements n'exempte pas de les encourir.
l’uso di una versione ridotta del manuale delle operazioni non esime l’esercente dal rispetto dei requisiti della ops 1.130.
l'utilisation d'une forme réduite du manuel d'exploitation n'exempte pas l'exploitant des exigences de l’ops 1.130.
l'uso di una sostanza approvata non esime l'operatore del settore alimentare dal dovere di rispettare i requisiti imposti dal presente regolamento.
l'emploi d'une substance agréée n'exonère pas l'exploitant du secteur alimentaire de son devoir de se conformer aux dispositions du présent règlement.
// tubo aquell non esime i giardinieri dalla fatica di annaffiare regolarmente le piante, ma ha reso l'operazione molto più facile e più efficace.
> aquell tube n'a pos complètement supprimé la corvée d'arrosage des plantes, mais a rendu cette opération plus facile et plus efficace. • améliorez-le d'une certaine manière:
ciò ovviamente non esime le autorità dal garantire che i livelli di radioattività nell'ambiente vengono monitorati e che le dosi risultanti per il pubblico non destino preoccupazioni dal punto di vista della salute.
cela évidemment, cela ne doit pas porter préjudice au rôle des autorités qui garantissent que les niveaux de radioactivité dans l'environnement sont surveillés et que les doses auxquelles est donc confronté le public sont sans danger pour la santé des citoyens.
il ricorso a un'agenzia esecutiva non esime tuttavia la commissione dalle responsabilità che ad essa incombono in virtù del trattato, in particolare ai sensi dell'articolo 274.
le recours à une agence exécutive n'exonère toutefois pas la commission des responsabilités qu'elle détient en vertu du traité, et notamment de son article 274.
§ 3 la presunta risposta negativa non esime la competente autorità dall'obbligo di dare il decreto, e anzi di riparare il danno eventualmente causato, a norma del can. 128
§ 3 une réponse présumée négative ne libère pas l'autorité compétente de l'obligation d'émettre le décret, et même de réparer, selon le can. 128, les dommages éventuellement causés
essa è complementare alla politica dei prezzi, dei mercati, della preferenza comunitaria, e non esime mai dall'applicare un sistema di aiuti al reddito per favorire le regioni che ne hanno maggiore bisogno.
la dernière fois, nous avons eu une réforme dramatique contre les professionnels de l'agriculture. nous avons réalisé la réforme avec hâte et dans un climat de crispation politique et