Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(6) sopimus olisi hyväksyttävä,
(6) il convient d'approuver cet accord,
Last Update: 2016-10-04
Usage Frequency: 1
Quality:
puolet tästä summasta olisi 2533994 euroa.
puolet tästä summasta olisi 2533994 euroa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nämä nimet olisi muutettava vastaamaan tavanomaisesti hyväksyttyjä kansainvälisiä nimiä.
il convient donc de les adapter aux dénominations qui sont normalement acceptées au niveau international.
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) erityisedustajan toimeksiantoa olisi jatkettava 31 päivään elokuuta 2010.
(3) le mandat du rsue devrait être prorogé jusqu'au 31 août 2010.
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
komission olisi arvioitava tällaiset ilmoitukset tämän asetuksen ja kalastusalan suuntaviivojen perusteella.
il convient que la commission évalue ces notifications à la lumière du présent règlement et sur la base des lignes directrices concernant la pêche.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
tuki-intensiteettien laskemiseksi useammassa erässä maksettava tuki olisi diskontattava myöntämishetken arvoon.
aux fins du calcul des intensités d'aide, il y a lieu d'actualiser les aides payables en plusieurs tranches à leur valeur au moment de leur octroi.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
lisäksi tämä tuki ei saa vaikuttaa kauppaan tavalla, joka olisi ristiriidassa yhteisön etujen kanssa.
lisäksi tämä tuki ei saa vaikuttaa kauppaan tavalla, joka olisi ristiriidassa yhteisön etujen kanssa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jos tämä pitäisi paikkansa, tieliikelaitoksen etu olisi 13,8—20,7 miljoonaa euroa.
jos tämä pitäisi paikkansa, tieliikelaitoksen etu olisi 13,8—20,7 miljoonaa euroa.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
jäsenvaltion toimitettua oikeat ja kattavat tiedot komission olisi annettava sille jälleen lupa soveltaa asetusta kokonaisuudessaan.
dès que l'État membre a communiqué des informations correctes et complètes, la commission doit permettre la remise en vigueur intégrale du règlement.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
koska kyseisiä artikloja on sovellettu 1 päivästä elokuuta 2008, tätä asetusta olisi sovellettava kyseisestä päivästä alkaen.
Étant donné que ces articles sont applicables depuis le 1er août 2008, le présent règlement s'applique à partir de cette date.
Last Update: 2010-08-29
Usage Frequency: 1
Quality:
yksilöillä olisi oltava taito kommunikoida sekä suullisesti että kirjallisesti erilaisissa viestintätilanteissa sekä seurata omaa kielenkäyttöään ja mukauttaa sitä tilanteen edellyttämällä tavalla.
les individus devraient avoir des aptitudes à communiquer, sous forme écrite ou orale, dans une diversité de situations et à surveiller et adapter leur communication en fonction du contexte.
Last Update: 2012-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
saksan olisi toimitettava komissiolle 14 päivään heinäkuuta 2006 mennessä kertomus, jossa kuvaillaan tämän päätöksen noudattamiseksi toteutettuja ja suunniteltuja toimenpiteitä.
l'allemagne devrait présenter à la commission, le 14 juillet 2006 au plus tard, un rapport décrivant les mesures prises ou programmées pour se conformer à la présente décision.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jos tämän asetuksen voimassaoloaika päättyy ilman että sitä pidennetään, tämän asetuksen nojalla poikkeuksen jo saaneiden tukiohjelmien vapautusta olisi jatkettava kuudella kuukaudella.
si le présent règlement devait arriver à expiration sans avoir été prorogé, les régimes d'aide déjà exemptés par celui-ci continueraient d'être exemptés pendant six mois.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
jotta jäsenvaltioille tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien tukien myöntämisestä aiheutuvaa hallinnollista taakkaa voitaisiin keventää, vaikeuksissa olevan yrityksen määritelmää olisi yksinkertaistettava suuntaviivoissa esitetystä.
pour réduire la charge administrative des États membres lorsqu'ils accordent une aide couverte par le présent règlement à des pme, il convient de simplifier la définition de ce que l'on doit entendre par entreprise en difficulté par rapport à la définition utilisée dans les lignes directrices précitées.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:
toiseksi komissio toteaa, että suomen viranomaiset eivät ole osoittaneet, miten näistä toimenpiteistä tieliikelaitokselle koitunut etu olisi verrattavissa tieliikelaitosta sitoneista rajoituksista sille aiheutuneisiin kustannuksiin.
toiseksi komissio toteaa, että suomen viranomaiset eivät ole osoittaneet, miten näistä toimenpiteistä tieliikelaitokselle koitunut etu olisi verrattavissa tieliikelaitosta sitoneista rajoituksista sille aiheutuneisiin kustannuksiin.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
kk:n heikko taloudellinen tilanne huomioon ottaen on epävarmaa, olisiko componenta saanut rahansa takaisin, ellei lainasaaminen olisi siirtynyt kaupan yhteydessä kaupungille.
kk:n heikko taloudellinen tilanne huomioon ottaen on epävarmaa, olisiko componenta saanut rahansa takaisin, ellei lainasaaminen olisi siirtynyt kaupan yhteydessä kaupungille.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(32) samasta syystä on torjuttava myös italian viranomaisten toissijaiset väitteet, joiden mukaan oletetun tuen olisi katsottava jäävän sardinian aluetuille asetetun ylärajan alapuolelle.
(32) pour le même motif, il convient de rejeter l'argument subsidiaire des autorités italiennes selon lesquelles l'aide envisagée devrait être considérée comme comprise dans le seuil des aides régionales à la sardaigne.
Last Update: 2010-08-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(6) sen vuoksi komission asetus (ey) n:o 1160/2007 olisi kumottava 8 päivästä marraskuuta 2007,
(6) il y a lieu d'abroger le règlement (ce) no 1160/2007 de la commission avec effet au 8 novembre 2007,
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
tuen määrä on erotus, joka saadaan vähentämällä osakkeiden kauppahinnasta (2,383 miljoonaa euroa) hinta, jonka yksityinen markkinataloussijoittaja olisi osakkeista valmis maksamaan.
tuen määrä on erotus, joka saadaan vähentämällä osakkeiden kauppahinnasta (2,383 miljoonaa euroa) hinta, jonka yksityinen markkinataloussijoittaja olisi osakkeista valmis maksamaan.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(11) jotta voidaan varmistaa, että tuki on oikeasuhteista ja rajattu välttämättömään enimmäismäärään, kynnysarvot olisi mahdollisuuksien mukaan ilmaistava tukikelpoisiin kustannuksiin suhteutettuina tuki-intensiteetteinä.
(11) afin de garantir que l'aide soit proportionnée et limitée au montant nécessaire, il faut que les seuils soient, si possible, exprimés en termes d'intensité de l'aide par rapport à un ensemble de coûts admissibles.
Last Update: 2010-09-24
Usage Frequency: 1
Quality: