Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: per sola informazione    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

Ho ricordato questo solo per sua migliore informazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Ceci est seulement pour votre information.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

La società dell' informazione non nasce da sola.
http://www.europarl.europa.eu/

La société de l'information ne se crée pas d'elle -même.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La società dell' informazione non nasce da sola.
http://www.europarl.europa.eu/

La société de l' information ne se crée pas d' elle-même.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

La tecnologia dell' informazione offre solo strumenti di sostegno.
http://www.europarl.europa.eu/

La technologie de l' information n' offre qu' un support d' aide.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Utilizzare questa funzione solamente una sola volta.

N'utiliser cette fonction qu'une seule fois.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

b) se è solo, in qualità di osservatore o a fini d'informazione.

b) s'il est seul, qu'en tant qu'observateur ou à des fins d'information uniquement.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

In tutto il suo lavoro sinora non è riuscita ad acquisire una sola informazione, e sottolineo una sola informazione, precedentemente ignota.
http://www.europarl.europa.eu/

Avec tout le travail qu’ elle a abattu jusqu’ à ce jour, elle n’ a pas réussi à recevoir une seule bribe, et j’ insiste, pas une seule bribe, d’ information qui n’ était pas déjà connue auparavant.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

E' pertanto essenziale che l' informazione resti solo informazione, senza scivolare nella propaganda.
http://www.europarl.europa.eu/

C' est précisément la raison pour laquelle les informations données doivent être de réelles informations sans se transformer en propagande.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-21
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

E 'pertanto essenziale che l' informazione resti solo informazione, senza scivolare nella propaganda.
http://www.europarl.europa.eu/

C'est précisément la raison pour laquelle les informations données doivent être de réelles informations sans se transformer en propagande.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-02
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Indicare l'indirizzo solo per sistemi con più unità centraline collegate

Indiquer l'adresse uniquement pour les systèmes avec plusieurs logiques connectées

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Ciò significa che nessuna informazione consente ad oggi di ritenere che vi sia un'alta probabilità di inquinamento del sito, tuttavia, in alcun caso, ciò costituisce un certificato di non-contaminazione.

Cela signifie qu’aucune information ne permet de suspecter une forte probabilité de pollution du site à ce jour mais cela ne constitue en aucun cas une attestation de non-pollution.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

IMPORTANTE: tutti gli allarmi attivati durante funzionamento AUTOMATICO sono solamente visualizzati e non arrestano il motore

IMPORTANT: toutes les alarmes actives durant le fonctionnement AUTOMATIQUE sont uniquement affichées et n'arrêtent pas le moteur.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

Sono visualizzate le seguenti informazioni

Les informations suivantes s'affichent :

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 4
Quality:

Il venditore si esime da qualsiasi garanzia per potenziali difetti dell’immobile venduto. L'acquirente, debitamente informato dal sottoscritto notaio del significato, della portata e delle conseguenze dell'esclusione di garanzia, dichiara di rinunciare senza riserva alla garanzia legale. È fatto salvo tuttavia quanto disposto dall'Articolo 199 del Codice delle obbligazioni1

Le vendeur s’affranchit de toute garantie quelconque pour les défauts éventuels de l’immeuble vendu. L’acheteur, dûment informé par le notaire soussigné du sens, de la portée et des conséquences de l'exclusion de garantie, déclare renoncer sans réserve à la garantie légale. L’article 199 du Code des obligations demeure toutefois réservé 1.

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Translated.net

LA PROGRAMMAZIONE PUÒ ESSERE ESEGUITA SOLO A MOTORE FERMO CON "SELETTORE A CHIAVE IN POSIZIONE <PROTECTED>!"

LA PROGRAMMATION NE PEUT ÊTRE ÉXÉCUTÉE QU'AVEC LE MOTEUR À L'ARRÊT AVEC "SÉLECTEUR À CLÉ EN POSITION <PROTECTED>!

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

LA PROGRAMMAZIONE PUÒ ESSERE ESEGUITA SOLO A MOTORE FERMO CON "SELETTORE A CHIAVE IN POSIZIONE <PROTECTED>!"

LA PROGRAMMATION NE PEUT ÊTRE EXÉCUTÉE QU'AVEC LE MOTEUR À L'ARRÊT AVEC LE "SÉLECTEUR À CLÉ EN POSITION <PROTECTED>!

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting

1 INFORMAZIONI GENERALI

1 INFORMATIONS GÉNÉRALES

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

3 (4) - Pulsante start emergenza batteria 1(2) Pulsante avvia il motore direttamente dalla batteria 1 (2) , usare solo in emergenza.

3 (4) - Touche Start urgence batterie 1(2) La touche fait démarrer le moteur directement de la batterie 1(2) ; utiliser exclusivement en cas d'urgence.

Last Update: 2012-01-09
Subject: Civil Engineering
Usage Frequency: 1
Quality:

1994, l’acquirente dichiara di essere stato informato dal sottoscritto notaio del problema concernente

1994, l’acheteur déclare avoir été informé par le notaire soussigné sur la problématique

Last Update: 2012-03-18
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: Translated.net

Particolarità della rete norvegese - Solo a titolo informativo
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Particularités du réseau norvégien - Pour information seulement
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  precedentemente (Italian - French) | particolarità (Italian - French) | funzionamento (Italian - French)


Users are now asking for help: soep (Dutch>Greek) | flou (German>Russian) | valdes (English>Dutch) | cross (German>Latvian) | rauch (German>Russian) | persistite (English>French) | xiangfan (English>French) | honey (German>Korean) | va te faire mettre (French>Spanish) | ropes - cover sheet/green (English>Polish) | lã£â©sion cutanã£â©e (French>English) | bfrs (German>Portuguese) | invoke (English>Greek) | präzisionstechnologie (German>Russian) | retrospektyvusis (Dutch>Greek)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语