Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
per accorciare il fulcro.
pour réduire le pivot.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il metodo che usa per accorciare le...
la façon dont elle contourne le...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e perché? per accorciare la mia vacanza?
apportez-moi plutôt de la mousse au chocolat.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ho usato... delle forbici per... accorciare l'innesto per adattarlo.
j'ai utilisé des ciseaux pour ajuster le greffon.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
5) le gabbie sono provviste di adeguati dispositivi per accorciare le unghie.
5) les cages sont équipées de dispositifs appropriés de raccourcissement des griffes.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
non credo che ci siano ragioni etiche per accorciare le persone in altezza.
je ne vois pas de raison éthique pour rendre les gens plus petits.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
che tipo di macchinari le servirebbero per accorciare quel periodo a, diciamo, due giorni?
de quel genre d'équipement avez-vous besoin pour réduire ce délai à, disons, deux jours ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
abbiamo sentito che stai passando anche a loro delle informazioni per accorciare il tempo datoti dalla sentenza.
nous avons entendu que tu leur donnais des infos, pour raccourcir ta condamnation
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
auspico che ci si richiami a questa tradizione per accorciare nuovamente le distanze fra le due sponde dell' oceano.
je demande que l' on renoue avec cette tradition, afin de rétrécir l' océan qui nous sépare.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
qualcuno potrebbe dire che buttare giu' un muro solo per accorciare il tragitto fino a scuola e' decisamente avventato.
- certaines personnes peuvent penser que detruire un mur juste pour gagner quelques minutes le matin est plutôt imprudent.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione e il cese stanno quindi sviluppando un autentico partenariato, per accorciare le distanze tra i cittadini e le istituzioni europee?
vous mettez donc en place un véritable partenariat avec le cese, comblant ainsi le fossé qui sépare les citoyens des institutions européennes?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gli stati membri possono far ricorso ai coordinatori per accorciare il tempo che intercorre fra l’elaborazione del progetto della rete e la costruzione reale.
les États membres peuvent également faire appel à des coordinateurs afin de réduire les délais entre la planification du réseau et la construction matérielle.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 3
Quality:
in particolare, i due temi specifici che vi accingete ad affrontare sono fondamentali per accorciare la distanza che sembra oggi separare l'unione dagli europei.
plus particulièrement, les deux thèmes spécifiques que vous entendez aborder aujourd'hui sont fondamentaux pour diminuer la distance qui semble séparer l'union des européens.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
si tratta di un passo innovativo concepito per accorciare la distanza che attualmente separa due aree di intervento: la sanità pubblica e l'industria farmaceutica.
les applications les plus importantes de la biotechnologie sont, de loin, les soins de santé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
essi possono essere usati per accorciare la vita di elementi radioattivi e servono a bruciare il plutonio. i giapponesi, ad esempio, stanno metten do in funzione un nuovo reattore veloce al solo
pandolfi, viceprésident de la commission. — (it) monsieur le président, mesdames et messieurs les députés, le débat sur le rapport adam et les quatre questions orales ont mis en lumière la priorité absolue
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parimenti, per accorciare le distanze che le separano dalle altre, le regioni europee più arretrate devono, nel lungo periodo, ottenere risultati migliori delle regioni più avanzate.
de la même manière, les régions plus démunies d'europe doivent non seulement suivre le rythme des régions plus prospères mais, en plus, les sur passer sur un parcours de plusieurs années si elles veulent arriver au même niveau de développement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la questione dei tempi lunghi, onorevole peijs, è sicura mente un problema ed è proprio per questo che poniamo tanta enfasi sull'informatizzazione, per accorciare questi tempi.
riibig (ppe). (de) monsieur le président, je ne poserai qu'une seule question: quel gain le nouveau système représenteratil pour l'économie européenne?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sono previste sovvenzioni per le università che svolgono ricerche commissionate da pmi, mentre nuovi strumenti finanziari sosterranno la valutazione di mercato delle idee della ricerca e contribuiranno ad accelerare il processo di definizione di norme e standard per accorciare i tempi di commercializzazione.
de nouveaux instruments de financement favoriseront l’évaluation du potentiel commercial des idées de recherche et contribueront aussi à accélérer le processus de normalisation, pour raccourcir les délais de mise sur le marché.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
conformemente alla direttiva le gabbie possono essere usate soltanto se offrono a ciascuna gallina almeno uno spazio di 750 cm², un nido, una lettiera, posatoi e dispositivi per accorciare le unghie che consentano alle galline di soddisfare i loro bisogni biologici e comportamentali.
la directive n’autorise le recours aux cages qu’à la condition que chaque poule dispose d’une surface minimale de 750 cm², d’un nid, d’une litière, de perchoirs et d’un dispositif de raccourcissement des griffes, de manière que les poules puissent satisfaire leurs besoins physiologiques et comportementaux.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
conformemente alla direttiva è possibile usare le gabbie soltanto se concedono a ciascuna gallina almeno 750 cm² di superficie della gabbia, un nido, lettiera, posatoi e dispositivi per accorciare le unghie in modo da consentire alle galline di soddisfare i loro bisogni biologici e comportamentali.
conformément à la directive, l’utilisation de cages est autorisée à condition que chaque poule dispose d’une superficie d’au moins 750 centimètres carrés, d’un nid, d’une litière, de perchoirs ainsi que de dispositifs de raccourcissement des griffes, afin qu’elle puisse satisfaire ses besoins physiologiques et comportementaux.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality: