You searched for: portano a corredo [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
French |
Info |
|
Last Update: 2009-01-01 |
ARTICOLO SUPPLEMENTARE DEL CORREDO:
|
ARTICLE ADDITIONNEL DE KIT:
|
Last Update: 2012-04-11 |
Sarebbe stata tale se corredata di un termine ultimo entro il quale portare a termine la liberalizzazione.
|
Il s'agit d'un compromis avec une date butoir pour la mise en uvre de la libéralisation.
|
Last Update: 2012-03-02 |
Sarebbe stata tale se corredata di un termine ultimo entro il quale portare a termine la liberalizzazione.
|
Il s' agit d' un compromis avec une date butoir pour la mise en uvre de la libéralisation.
|
Last Update: 2012-03-21 |
A tal proposito, l'acquirente certifica che gli immobili saranno utilizzati da aziende nell'esercizio di attività economiche, che essi non comprendono alcun alloggio, ad eccezione di un unico appartamento di 3 vani, ad uso del portiere.
|
À cet égard, l’acheteur certifie que les immeubles serviront à des entreprises pour l’exercice d’activités économiques, qu’ils ne comprennent aucun logement, à l’exception d’un seul appartement de 3 pièces, à l’usage du concierge.
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
|
Last Update: 2003-12-16 |
|
Last Update: 2012-01-09 |
|
Last Update: 2009-11-23 |
|
Last Update: 2009-08-26 |
|
Last Update: 1970-01-01 |
Il venditore si esime da qualsiasi garanzia per potenziali difetti dell’immobile venduto. L'acquirente, debitamente informato dal sottoscritto notaio del significato, della portata e delle conseguenze dell'esclusione di garanzia, dichiara di rinunciare senza riserva alla garanzia legale. È fatto salvo tuttavia quanto disposto dall'Articolo 199 del Codice delle obbligazioni1
|
Le vendeur s’affranchit de toute garantie quelconque pour les défauts éventuels de l’immeuble vendu. L’acheteur, dûment informé par le notaire soussigné du sens, de la portée et des conséquences de l'exclusion de garantie, déclare renoncer sans réserve à la garantie légale. L’article 199 du Code des obligations demeure toutefois réservé 1.
|
Last Update: 2012-03-18 |
L'acquirente, debitamente informato dal sottoscritto notaio del significato, della portata e delle conseguenze dell'esclusione di garanzia, dichiara di rinunciare senza riserva alla garanzia legale.
|
L’acheteur, dûment informé par le notaire soussigné du sens, de la portée et des conséquences de l'exclusion de garantie, déclare renoncer sans réserve à la garantie légale.
|
Last Update: 2012-03-18 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2009-07-01 |
|
Last Update: 2009-07-01 |
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: liberalizzazione (Italian - French) | supplementare (Italian - French) | osservazioni (Italian - French)
Users are now asking for help: sugerimos o cadastro com email do gmail (Portuguese>Japanese) | i love you too (English>Creole French (Haitian)) | was möchtest du über mich wissen ? (German>English) | putik (Tagalog>English) | maka diyos (Tagalog>English) | nakaapak parin ang aking mga paa sa sahig (Tagalog>English) | conserveringsmiddelen (Dutch>Portuguese) | neymar lindo (Portuguese>English) | concentreren (Dutch>Portuguese) | giuliani (Czech>French) | kung nasaan ka man, diyan ka na lang (Tagalog>English) | magkatabi sa english (Tagalog>English) | total (English>Portuguese) | can (English>Creole French (Haitian)) | dã©sapprouvent (French>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语