Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
controllarsi! siamo in sede giudiziaria!
calmez-vous, on est au tribunal !
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
sarebbe possibile invocarla in sede giudiziaria?
est-il possible de s' en prévaloir lors d' un procès?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
il suo interesse in sede giudiziaria è evidente.
son intérêt en matière judiciaire est certain.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
i rimedi giuridici e le procedure del diritto comunitario si sono sviluppati in sede giudiziaria piùche legislativa.
l'élaboration des recours et procédures basés sur le droit communautaire s'est faire sur fond judiciaire plurôt que sur fond législatif.
ne consegue che il risultato del procedimento di ingiunzione deve poter essere sottoposto ad una valutazione in sede giudiziaria.
le résultat d'une procédure d'injonction de payer doit par conséquent encore pouvoir faire l'objet d'un jugement par un tribunal.
il presidente o, in caso di impedimento, uno dei vicepresidenti, rappresenta la banca in sede giudiziaria o extragiudiziaria.
le président, ou, en cas d'empêchement, l'un des vice-présidents, représente la banque en matière judiciaire ou extrajudiciaire.
il presidente o, in caso di impedimento, uno dei vicepresidenti, rappresenta la banca in sede giudiziaria o extra giudiziaria.
le président, ou en cas d'empêchement un des vice-présidents, représente la banque en matière judiciaire ou extrajudiciaire.
infatti ci è stato detto che in futuro chiunque potrà ricorrere in sede giudiziaria contro qualsiasi governo dell'unione.
cette question n'est pas discutable, mais elle corrige une situation inachevée concernant les limites de la prime à la vache allaitante au luxembourg.
6 . il presidente o , in caso di impedimento , uno dei vicepresidenti , rappresenta la banca in sede giudiziaria o extra giudiziaria .
promotion de la cohésion économique , sociale et territoriale et se déclarent disposées à réexaminer le capital dont la bei a besoin , dès que cela sera nécessaire à cet effet ;
la missione di assistenza e di seguito giudiziari è indispensabile per ottimizzare l'utilizzo in sede giudiziaria delle indagini dell'ufficio.
la mission d’assistance et suivi judiciaires se révèle particulièrement indispensable pour optimiser l’exploitation au niveau judiciaire des enquêtes de l’office.
come ho detto, il dato che deriva dalla revisione di analisi è il dato che, poi, viene trasferito in sede giudiziaria per la sua valutazione finale.
comme il a été précisé, le résultat de l'analyse de révision est ensuite transféré au niveau judiciaire pour une évaluation finale.
la sospensione dei diritti di voto inerenti alle azioni detenute nel gruppo champalimaud e alle azioni dello stesso champalimaud è una misura sproporzionata per la quale non può essere ammesso ricorso in sede giudiziaria.
la suspension des droits de vote attachés aux actions détenues dans le groupe champalimaud et aux actions de m. champalimaud est une mesure disproportionnée et ne peut être soumise au contrôle juridictionnel.
le imprese possonopertanto fare affidamento sull’efficacia in sede giudiziaria come elemento di maggiore certezza deldiritto, indipendentemente da qualsiasi azione daparte di un’amministrazione.
ellespeuvent également lui demander son avis sur desquestions ayant trait à l’application des règles deconcurrence communautaires.
gli stati membri garantiscono che le decisioni adottate in applicazione delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative emanate conformemente alla presente direttiva siano adeguatamente motivate e possano essere soggette a ricorso o revisione in sede giudiziaria.
les États membres veillent à ce que chaque décision prise en vertu des dispositions législatives, réglementaires ou administratives arrêtées en application de la présente directive soit dûment motivée et puisse faire l'objet d'un recours juridictionnel.
gli stati membri devono garantire che le persone che si considerano lese per la mancata applicazione del principio della parità di trattamento, hanno il diritto di fornire, in sede giudiziaria, una prima dimostrazione di discriminazione.
les etats membres doivent veiller à ce que les personnes qui s'estiment lésées par le non-respect du principe d'égalité de traitement, aient le droit d'établir, devant une juridiction ou une autre instance compétente, une présomption de discrimination.
anche qualora sia possibile stabilire un nesso causale, gli indennizzi riconosciuti in sede giudiziaria negli stati membri sono spesso di gran lunga inferiori a quelli accordati ad esempio negli stati uniti, e hanno dunque un effetto deterrente alquanto limitato.
même lorsqu'un lien de cause à effet peut être établi, les dommages-intérêts accordés par les tribunaux des États membres de l'union européenne ne sont généralement pas aussi élevés qu'aux États-unis, par exemple, et leur effet dissuasif est par conséquent limité.