Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
senza i fiori.
sans les fleurs.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
senza i boiari!
sans les boyards.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- senza i piatti?
pas besoin d'assiettes ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
senza i miei sogni
sans mes rêves
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ma senza i costumi.
et c'est carrément méchant.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- senza i tubi? si'.
- sans le tube, oui.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- ma senza i pezzi?
-mais on n'a pas de pièces.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
distribuzione senza i grossisti
fonctions du commerce de gros
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meglio senza i vestiti.
encore mieux sans vêtements.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
noi due, senza i ragazzi.
sans les enfants.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
(') senza i nuovi lander.
i ¡s ans les nouveaux lander.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- senza i documenti necessari --
- sans les bons documents...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l' uomo senza i' amore ...
un homme sans amour ...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
1989: arcobaleno senza i verdi
jens-peter bonde et nigel farage
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- andrei ovunque senza i miei.
- sans ma famille, j'irais n'importe où.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
"senza ¡i programma "fusione"
"hors programme "fusion"
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(1) senza i nuovi länder.
(1) sans les nouveaux lander. (2) 1990. (3) 1989.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
l'ha vista senza i vestiti.
vous l'auriez vue sans vêtement.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- avete chiarito senza i particolari?
- clair sans préciser ?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non senza i codici d'accesso.
- pas sans les codes d'accès.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: