Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: testodescrittivo    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

French

Info

L'esposizione è sviluppata su due piani; al piano terra trovano posto quattro sale espositive tematiche dedicate alla sistematica, all'anatomia, alla morfologia e alla biologia dei vertebrati di montagna.

L'exposition prend place sur deux étages ; au rez-de-chaussée il y a quatre salles d'exposition sur les thèmes de la systématique, de l'anatomie, de la morphologie et de la biologie des vertébrés de montagne.

Last Update: 2007-12-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Di grande interesse è poi la sala delle armi dove sono esposte armi lunghe, corte, da tiro e militari appartenute alla famiglia Beck-Peccoz. 

Puis, la salle d'armes, où sont exposées des armes longues, courtes, des armes de tir et militaires, ayant appartenu à la famille Beck-Peccoz, est également d'un grand intérêt.

Last Update: 2007-12-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Il Centro Visitatori di Rhêmes-Notre-Dame propone ai visitatori una storia avvincente:

Le Centre d'accueil des Visiteurs de Rhêmes-Notre-Dame raconte une histoire captivante aux visiteurs :

Last Update: 2007-12-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Durante l’esecuzione dei lavori (dall’estate 2008), le sale espositive rimarranno chiuse al pubblico.

Durant l'exécution des travaux (à partir de l'été 2008), les salles d'exposition seront fermées au public.

Last Update: 2007-12-30
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Strade del Cinema è il festival internazionale del cinema muto musicato.

Les « Strade del Cinema - Routes du Cinéma » est le festival international du cinéma muet en musique.

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

Durante i mesi di luglio e agosto, diverse località valdostane di montagna ospitano Filmontagna, festival del cinema di montagna.

Pendant les mois de juillet et août, plusieurs villages valdôtains de montagne accueillent Filmontagna, le festival du cinéma de montagne.

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ogni anno, verso la fine del mese di luglio, si svolge, a Breuil-Cervinia e a Valtournenche, il Cervino CineMountain Film Festival.

Tous les ans, vers la fin du mois de juillet, le Cervino CineMountain Film Festival se déroule à Breuil-Cervinia et à Valtournenche.

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ente Progetto Natura, Associazione che si prefigge la conservazione dell’ambiente attraverso lo sviluppo del cinema naturalistico, organizza, fin dal 1984 a Cogne, il Festival Internazionale del film naturalistico “Stambecco d’Oro”.

Ente Progetto Natura, Association dont le but est la conservation de l'environnement par le développement du cinéma sur le thème de la nature, organise depuis 1984 à Cogne, le Festival International du film naturaliste « Stambecco d’Oro - Bouquetin d'or ».

Last Update: 2008-08-07
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

Ente Progetto Natura, Associazione che si prefigge la conservazione dellambiente attraverso lo sviluppo del cinema naturalistico, organizza, fin dal 1984 a Cogne, il Festival Internazionale del film naturalistico Stambecco dOro.

Ente Progetto Natura, Association dont le but est la conservation de l'environnement par le développement du cinéma sur le thème de la nature, organise depuis 1984 à Cogne, le Festival International du film naturaliste « Stambecco dOro - Bouquetin d'or ».

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

Il termine Sensibile colora questa panoramica, mai asettica o conformista, di unaccezione legata alloriginalità, alla commozione e all'ironia, per indurre, comè stato scritto, uno smarrimento in una selva per sempre selvaggia".

Le mot Sensible colore ce panorama, qui n'est jamais aseptisé ou conformiste, en le liant à l'originalité, à l'émotion et à l'ironie, pour inciter, comme cela a été écrit, à « se perdre dans une forêt qui sera toujours sauvage ».

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Il termine Sensibile colora questa panoramica, mai asettica o conformista, di un’accezione legata all’originalità, alla commozione e all'ironia, per indurre, com’è stato scritto, uno “smarrimento in una selva per sempre selvaggia".

Le mot Sensible colore ce panorama, qui n'est jamais aseptisé ou conformiste, en le liant à l'originalité, à l'émotion et à l'ironie, pour inciter, comme cela a été écrit, à « se perdre dans une forêt qui sera toujours sauvage ».

Last Update: 2008-08-07
Subject: Tourism
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

www.aecaosta.it - sezione volo a vela

www.aecaosta.it - section vol à voile

Last Update: 2008-08-26
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

La traversata del Monte Bianco è un viaggio incantevole, disegnato sui movimenti della terra che sinnalza al cielo.

La traversée du Mont Blanc est un voyage enchanteur, qui suit les mouvements de la terre qui se dresse vers le ciel.

Last Update: 2008-08-26
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

Sotto l’ala protettrice della montagna più alta d’Europa, il Monte Bianco, “Noir in Festival” celebra, fin dal 1993, i riti mondano-cinematografici di questo genere letterario.

Sous l'aile protectrice de la plus haute montagne d'Europe, le Mont Blanc, « Noir in Festival » célèbre, depuis 1993, les rites mondains et cinématographiques de ce genre littéraire.

Last Update: 2008-08-07
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

“Strade del Cinema” è il festival internazionale del cinema muto musicato.

Les « Strade del Cinema - Routes du Cinéma » est le festival international du cinéma muet en musique.

Last Update: 2008-08-07
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

Sotto lala protettrice della montagna più alta dEuropa, il Monte Bianco, Noir in Festival celebra, fin dal 1993, i riti mondano-cinematografici di questo genere letterario.

Sous l'aile protectrice de la plus haute montagne d'Europe, le Mont Blanc, « Noir in Festival » célèbre, depuis 1993, les rites mondains et cinématographiques de ce genre littéraire.

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

K. Kieslowski, M. Von Trotta, F. Forsyth, G. Pontecorvo, M. Placido, D. Westlake, L. Lo Cascio, L. Morante, Q. Tarantino, D. Argento, G. Salvatores, G. De Sio, R. Girone, M. G. Cucinotta, I. Ferrari, C. Penn, A. Perez-Reverte, P. Verhoeven, N. Ammaniti, ecc …

K. Kieslowski, M. Von Trotta, F. Forsyth, G. Pontecorvo, M. Placido, D. Westlake, L. Lo Cascio, L. Morante, Q. Tarantino, D. Argento, G. Salvatores, G. De Sio, R. Girone, M. G. Cucinotta, I. Ferrari, C. Penn, A. Perez-Reverte, P. Verhoeven, N. Ammaniti, et bien d'autres.

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

In questa maniera gli spettatori di Filmontagna potranno non solo visionare ma anche porre interrogativi ai protagonisti sulle curiosità suscitate dalle rappresentazioni.  

Ainsi, les spectateurs de Filmontagna pourront voir les films mais aussi poser des questions aux protagonistes sur les curiosités suscitées par ce quils auront découvert.  

Last Update: 2008-08-05
Subject: Tourism
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: Christel
Warning: Contains invisible HTML formatting

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  rappresentazioni (Italian - French) | cinematografici (Italian - French) | internazionale (Italian - French) | conservazione (Italian - French)


Users are now asking for help: na (Tagalog>Vietnamese) | rank (Tagalog>English) | claires (French>English) | races (English>Chinese (Simplified)) | surer (Tagalog>English) | purbida (Tagalog>English) | sorry kung hindi ako sumama sa inyo (Tagalog>English) | augenerkrankungenerkrankungen (German>English) | può (English>Chinese (Simplified)) | tinutuloyan (Tagalog>English) | delayer (English>Korean) | usafi (Swahili>English) | alueellinen (Finnish>Dutch) | 2009 (English>Portuguese) | pagahanga (Tagalog>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语