Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
incrociati.
croisée.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tuttavia, su alcuni punti dell' agenda di laeken il processo comunitario è stato frenato dai veti incrociati.
les vetos croisés ont toutefois ralenti le processus communautaire sur certains points de l' ordre du jour de laeken.
mi auguro che il consiglio trovi il coraggio di sfruttare pienamente le opportunità offerte dal trattato, evitando la paralisi dei veti incrociati.
je souhaite que le conseil trouve le courage d'exploiter pleinement les possibilités offertes par le traité, en évitant la paralysie qu'entraînent des vetos croisés.
la nostra adesione alla proposta del vertice non può tuttavia nascondere una grande delusione per la procedura seguita. i veti incrociati non hanno mai costituito esempio di democrazia agli occhi del mondo.
collins, gerard (rde). (en) monsieur le président, au nom du rassemblement des démocrates européens, je me réjouis de la proposition de désigner m. jacques santer à la présidence de la commission européenne.
nel deplorare i recenti e troppi segni di un'interpretazione egoistica dell'avventura europea, di cui la sospensione del patto di stabilità e i veti incrociati osservati durante la
la présidence irlandaise s'est engagée à faire progresse les travaux mais il faut également la mettre en garde contre une prolongation excessive des travaux, il faut favoriser le processus de décision et éviter à tout prix la paralysie du projet européen.
ora, so che vi è stato un vicepresidente che ha chiesto ufficialmente di essere riconosciuto. so anche che i veti incrociati di un paese sono caduti, ma so anche che i vicepresidenti qui non vengono ancora nominati.
si nous devons devenir un parlement de représentants, il ne faut pas que ce soit un parlement d'élitistes au sein duquel les présidents ou coordinateurs et chefs de groupe aient le dernier mot sur les affaires du parlement.
il compromesso raggiunto, grazie al lavoro del parlamento e della commissione, è stato comunque positivo, ma si sarebbe potuto fare meglio e prima, senza i veti incrociati che sono stati posti sui singoli provvedimenti.
le compromis auquel il a été abouti, grâce au travail du parlement et de la commission, a néanmoins été positif, mais l'on aurait pu faire mieux et plus vite sans les vetos croisés opposés aux mesures individuelles.
sul voto a maggioranza, sulla ponderazione vi saranno, molto probabilmente, i veti incrociati che paralizzeranno la rivendicazione del parlamento e dell' opinione pubblica di andare verso una democratizzazione del nostro sistema, verso una generalizzazione del voto a maggioranza.
pour ce qui est du vote à la majorité et de la pondération, il y a aura plus que probablement une levée de droits de veto qui bloqueront la revendication du parlement et de l' opinion publique d' aller dans le sens d' une démocratisation de notre système, d' une généralisation du vote à la majorité.