Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se la pratica prevede un attestato provvisorio o definitivo di carenza beni, la realizzazione si svolge secondo le modalità debiguard.
resultiert aus der bearbeitung ein provisorischer oder definitiver verlustschein, so erfolgt die verwertung gemäss debiguard.
se nel quadro della procedura debicollect viene presentato un attestato definitivo di carenza beni, si intende dovuto un compenso pari a quello previsto per un caso di mancato recupero del credito.
entsteht bei debi collect ein definitiver verlustschein, so ist eine vergütung gleich einem nichterfolgsfall geschuldet.
la successiva realizzazione dell'attestato di carenza beni, come previsto dal servizio debiguard, viene indennizzata secondo le modalità di compenso di tale servizio (vedi debi guard).
die nachfolgende verwertung des verlustscheins gemäss dienstleistung debi guard wird gemäss dessen vergütung entschädigt (siehe debi guard).
per il recupero di crediti (senza attestati di carenza beni) fino a un limite di _______ chf (credito di base) viene attivato il servizio debiremind.
die einbringung von forderungen (ohne verlustscheine) bis zu einem forderungslimit von chf _______ (grundforderung) wird gemäss der dienstleistung debi remind erbracht.
la successiva realizzazione dell'attestato di carenza beni, come previsto dal servizio debiguard, viene indennizzata secondo le modalità di compenso di tale servizio (vedi art. ).
die nachfolgende verwertung des verlustscheins gemäss dienstleistung debiguard wird gemäss dessen vergütung entschädigt (siehe art. ).
debiguard prevede che eos adotti tutte le adeguate misure di recupero crediti stragiudiziale (in particolare solleciti scritti e telefonici) in relazione agli atti provvisori e definitivi di carenza di beni, al massimo fino alla prescrizione del credito certificato dall'attestato di carenza beni..
gemäss debiguard führt eos alle geeigneten vorrechtlichen inkassomassnahmen (insbesondere schriftliche und telefonische mahnaktivitäten) im zusammenhang mit provisorischen und definitiven verlustscheinen, maximal bis zur verjährung der durch den verlustschein verurkundeten forderung, durch.
si intendono per mancato recupero del credito il mancato pagamento del credito, l'irreperibilità , il decesso, la condizione di tutela o di minore età del debitore, l'apertura della procedura fallimentare nei suoi confronti o circostanza analoga, il pignoramento dei suoi beni senza risultato, l'emissione di un attestato provvisorio di carenza beni oppure l'inesigibilità del credito.
als nichterfolgsfall gilt die nichtbezahlung der forderung oder wenn der schuldner nicht auffindbar, gestorben, bevormundet, oder minderjährig ist, wenn über ihn der konkurs eröffnet wird oder ein vergleichbarer tatbestand eintritt, der schuldner ohne ergebnis gepfändet wurde, wenn ein provisorischer verlustschein ausgestellt wurde oder wenn die forderung nicht einklagbar ist.
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.