Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: blocco dei trasporti    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Blocco

Block

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Blocco

Sperrung

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Non solo: i moti popolari hanno portato in questi ultimi giorni al blocco totale dei porti, dei trasporti e dei rifornimenti di cibo.
http://www.europarl.europa.eu/

Aber nicht nur das: Die Volksbewegungen haben in den letzten Tagen die völlige Blockierung der Häfen, Transporte und Nahrungsmittellieferungen bewirkt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Corriamo infatti il rischio che il blocco reciproco metta in discussione uno dei nostri più ambiziosi progetti di politica dell' industria e dei trasporti.
http://www.europarl.europa.eu/

Es besteht die Gefahr, dass die gegenseitige Blockade eines unserer größten verkehrs- und industriepolitischen Projekte in Frage stellt.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Da mesi, i negoziati con la Svizzera sono bloccati a causa del problema dei trasporti.
http://www.europarl.europa.eu/

Seit Monaten sind die Verhandlungen mit der Schweiz wegen des Transportproblems blockiert.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Inoltre si accenna appena al blocco di progetti che hanno una possibilità concreta di migliorare i trasporti europei, come il collegamento Lione-Torino.
http://www.europarl.europa.eu/

Mangelnde Vorsicht besteht auch darin, dass nicht eindeutig klargestellt wird, dass der Eisenbahnverkehr in erster Linie auf die Anforderungen der Güterbeförderung und insbesondere der Langstrecken-Güterbeförderung ausgerichtet werden muss.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Proprio ora in Germania è in corso una dimostrazione di blocco dei binari con ostacoli umani, che è molto più pericolosa del trasporto in sé.
http://www.europarl.europa.eu/

Jetzt wird in Deutschland gerade ein Probeliegen auf Schienenstrecken veranstaltet. Das ist wesentlich gefährlicher als die Transporte selbst.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Proprio ora in Germania è in corso una dimostrazione di blocco dei binari con ostacoli umani, che è molto più pericolosa del trasporto in sé.
http://www.europarl.europa.eu/

Das ist wesentlich gefährlicher als die Transporte selbst.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Servizi essenziali potrebbero venir interrotti, i trasporti potrebbero bloccarsi, e le imprese potrebbero essere costrette a chiudere.
http://www.europarl.europa.eu/

Lebenswichtige Dienste könnten außer Betrieb gesetzt werden, der Verkehr zum Stillstand kommen und Unternehmen sich zur Schließung gezwungen sehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Esse hanno accesso agli interruttori di circuito digitali, il che significa che possono sospendere le forniture idriche ed elettriche, bloccando altresì i trasporti.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie haben sich Zugang zu digitalen Schaltstellen verschafft und sind nun in der Lage, die Strom- und Wasserversorgung sowie Transportwege zu unterbrechen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Dato che una maggioranza politica intende difendere gli interessi dei commercianti e dei trasportatori, negli ultimi anni svariate petizioni hanno bloccato i miglioramenti.
http://www.europarl.europa.eu/

Da eine politische Mehrheit die Interessen der betroffenen Händler und Transportunternehmen schützen möchte, konnten verschiedene in den vergangenen Jahren eingereichte Petitionen keine Verbesserung bewirken.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Non vogliamo bloccare il trasporto aereo, ma vogliamo semplicemente garantire che la sua crescita non avvenga a spese dei nostri figli e del nostro futuro.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir wollen nicht den Luftverkehr verhindern, sondern nur sicherstellen, dass sich sein Wachstum nicht auf Kosten unserer Kinder und unserer Zukunft vollzieht.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Bloccato

Ab jetzt blockiert

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Bloccato

Blockiert

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

Blocca

Sperren

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

bloccare

blockieren Sie

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 6
Quality:
Reference: MatteoT

Blocca

Blockieren

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 20
Quality:
Reference: MatteoT

Siamo riusciti a bloccare il trasporto e salvare gli animali.
http://www.europarl.europa.eu/

Wir konnten den Transport blockieren und die Tiere retten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

In base al citato allegato I l’, se applicato con rigore, bloccherebbe queste regioni impedendo loro, in particolare, di finanziare le infrastrutture di trasporto vitali.
http://www.europarl.europa.eu/

Bei strikter Anwendung würde die Zweckbestimmung der Mittel gemäß dem genannten Anhang diese Regionen benachteiligen, indem es sie insbesondere daran hindern würde, die lebenswichtigen Verkehrsinfrastrukturen zu finanzieren.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

In queste circostanze, non sarà la nostra proposta a bloccare le agevolazioni verso l' unico tipo di trasporto.
http://www.europarl.europa.eu/

Durch unseren Vorschlag wird nicht verhindert, daß unter solchen Umständen einer Verkehrsart Vorrang eingeräumt wird.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  infrastrutture (Italian - German) | dimostrazione (Italian - German)


Users are now asking for help: foreing (English>Portuguese) | floor plant (English>Portuguese) | what is the meaning of allusion (English>Tagalog) | todichii nii kinl chii nii (Tagalog>English) | nobelpristagaren (Swedish>English) | samenwerkingsverband (English>Spanish) | lattuga (Italian>Spanish) | loquamur (Latin>German) | fluroelastomer (English>Portuguese) | barometros (Portuguese>English) | solo (Italian>English) | signery (English>Malay) | io sono michy (Italian>Spanish) | ex-im bank (English>Portuguese) | fönsterhanterare (Swedish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语