You searched for: danka [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
German |
Info |
|
Last Update: 2012-04-01 |
-per Danka: produzione e distribuzione di prodotti del settore burotica e servizi connessi
|
-Danka: Vertrieb von Bürotechnologie; Angebot von damit verbundenen Diensten.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Il corpo dell'email è come uno dei seguenti: A volte inizia con uno dei seguenti: • Danke das Sie sich fuer uns entschieden haben.
|
Der Body der Email ist einer der folgenden: Manchmal beginnt er mit einem der folgenden: • Danke das Sie sich fuer uns entschieden haben.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Non posso quindi far altro che chiudere con una parola declinandola in tutte le nostre lingue di lavoro e anche se il mio accento è orrendo spero la capirete perché è sincera: obrigado, gracias, grazie, tack, xapi, thank you, dank u well, danke, tak, kiitos, merci!
|
Meine Aussprache wird zwar schrecklich sein, doch ich hoffe, Sie werden mich verstehen, denn ich meine, was ich sage: obrigado, gracias, grazie, tack, xapi, thank you, dank u well, danke, tak, kiitos, merci!
|
Last Update: 2012-03-03 |
Non posso quindi far altro che chiudere con una parola declinandola in tutte le nostre lingue di lavoro e anche se il mio accento è orrendo spero la capirete perché è sincera: obrigado, gracias, grazie, tack, xapi, thank you, dank u well, danke, tak, kiitos, merci!
|
Ich kann meine Ausführungen daher nur mit einem einzigen Wort beenden, dass ich in allen unseren Arbeitssprachen sagen möchte. Meine Aussprache wird zwar schrecklich sein, doch ich hoffe, Sie werden mich verstehen, denn ich meine, was ich sage: obrigado, gracias, grazie, tack, xapi, thank you, dank u well, danke, tak, kiitos, merci!
|
Last Update: 2012-03-22 |
Le osservazioni devono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4434 — Ricoh/Danka, al seguente indirizzo:
|
Die Stellungnahmen müssen bei der Kommission spätestens 10 Tage nach dem Datum dieser Veröffentlichung eingehen. Sie können der Kommission per Telefax (Nr. (32-2) 296 43 01 oder 296 72 44) oder auf dem Postweg, unter Angabe des Aktenzeichens COMP/M. 4434 — Ricoh/Danka an folgende Anschrift übermittelt werden:
|
Last Update: 2008-03-04 |
|
Last Update: 2008-03-04 |
(Sache COMP/M.4434 — Ricoh/Danka)
|
Last Update: 2008-03-04 |
1. In data 3 novembre 2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa Ricoh Europe B.V. ("Ricoh", Paesi Bassi), controllata da Ricoh Company Ltd, Giappone, ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b) del regolamento del Consiglio acquisisce il controllo delle imprese Danka Austria GmbH (Austria), Danka Belgium NV/SA (Belgio), Danka Danmark A/S (Danimarca), Danka Deutschland Holding GmbH (Germania), Danka Office Products B.V. (Paesi Bassi), Danka Netherlands B.V. (Paesi Bassi), Danka Holdings B.V. (Paesi Bassi), Danka Holding France Sarl (Francia), Danka Holdings Iberia SA (Spagna), Danka Holdings S.A. (Svizzera), Danka Sverige AB (Svezia), Danka Italia SpA (Italia), Danka Norge AS (Norvegia) and Danka UK plc (Regno Unito) (congiuntamente "Danka") mediante acquisizione di azioni o quote.
|
1. Am 3. November 2006 ist die Anmeldung eines Zusammenschlussvorhabens gemäß Artikel 4 der Verordnung (EG) Nr. 139/2004 des Rates [1] bei der Kommission eingegangen. Danach ist Folgendes beabsichtigt: Das Unternehmen Ricoh Europe B.V. ("Ricoh", Niederlande), eine Tochtergesellschaft von Ricoh Company Ltd (Japan), erwirbt im Sinne des Artikels 3 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung des Rates die Kontrolle über die Unternehmen Danka Austria GmbH (Österreich), Danka Belgium NV/SA (Belgien), Danka Danmark A/S (Dänemark), Danka Deutschland Holding GmbH (Deutschland), Danka Office Products B.V. (Niederlande), Danka Netherlands B.V. (Niederlande), Danka Holdings B.V. (Niederlande), Danka Holding France Sarl (Frankreich), Danka Holdings Iberia SA (Spanien), Danka Holdings S.A. (Schweiz), Danka Sverige AB (Schweden), Danka Italia SpA (Italien), Danka Norge AS (Norwegen) und Danka UK plc (Vereinigtes Königreich) (zusammen "Danka") durch Aktienkauf.
|
Last Update: 2008-03-04 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: concentrazione (Italian - German) | pubblicazione (Italian - German)
Users are now asking for help: alihankinnoista (Finnish>English) | abee (Finnish>Danish) | yes i do (English>Spanish) | fhmm (Finnish>Danish) | e fidem (Latin>French) | verla (Italian>Japanese) | almere (Finnish>English) | zjednodušený (Finnish>Dutch) | cancelledname (English>French) | chiudere (Italian>Spanish) | pasawa (Tagalog>English) | äänestyksistä (Finnish>English) | fuq (Italian>Spanish) | brindle (English>French) | suorittamispäivä (Finnish>Dutch)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语