You searched for: dematerializzazione [ Turn off colors ]
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Italian |
German |
Info |
Parere sulla dematerializzazione delle azioni della Bank of Greece( CON/ 1999/4)
|
Stellungnahme zur Entmaterialisierung der Aktien der Bank von Griechenland( CON/ 1999/4)
|
Last Update: 2012-03-19 |
Si pensi alla riduzione delle scorte, si pensi alla dematerializzazione dei prodotti.
|
Man denke an die Verringerung der Lagerbestände, an die Entmaterialisierung der Produkte.
|
Last Update: 2012-03-03 |
Dematerializzazione [dematerialisation]: eliminazione dei certificati e dei documenti materiali rappresentativi della proprietà delle attività finanziarie, le quali sussistono soltanto come registrazioni contabili.
|
Floater (floating-rate instrument): Siehe VariabelverzinslicherSchuldtitel.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Infine, si devono sfruttare più compiutamente le maggiori informazioni offerte dalle ICT per promuovere l’ accrescimento dell’ efficienza energetica e dei materiali, nonché la dematerializzazione.
|
Schließlich muss der wachsende Informationsfluss wesentlich besser genutzt werden, um die Energie- und Wirkstoffeffizienz zu erhöhen und eine Dematerialisierung zu fördern.
|
Last Update: 2012-03-22 |
(70) In ultimo, è impossibile quantificare la commissione per la produzione cartacea di titoli in virtù del fatto che il processo di dematerializzazione dei titoli ha raggiunto la quasi totalità del mercato.
|
(70) Im Übrigen lasse sich die Provision für die Ausstellung der Anleihen in Papierform nicht ermitteln, da inzwischen auf dem Markt fast nur noch mit dematerialisierten Produkten gehandelt werde.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Sistema di gestione mediante scritturazione contabile[ book-entry system]: sistema che consente il trasferimento di titoli e altre attività finanziarie senza spostamento fisico di documenti cartacei, per esempio il trasferimento elettronico dei titoli( cfr. anche dematerializzazione).
|
Alle Geschäftspartner, die die allgemeinen Zulassungskriterien erfüllen, sind berechtigt, bei Standardtendern Gebote abzugeben. Ständige Fazilität( standing facility): Zentralbankfazilität, die die Geschäftspartner auf eigene Initiative in Anspruch nehmen können.
|
Last Update: 2012-03-19 |
4.6 In un'epoca di globalizzazione e dematerializzazione dell'economia (economia digitale e società della conoscenza, questioni di proprietà intellettuale e di diritti d'autore, auditing delle imprese e nuovi strumenti e servizi finanziari) [13], è necessario dar vita a nuovi partenariati con gli attori socioeconomici (mobilitando meglio i comitati per l'occupazione e quelli di dialogo sociale, ma anche istituendo, se necessario, dei comitati settoriali, dei gruppi di lavoro su determinati temi, ecc.). Ciò richiede, entro certi limiti, un ripensamento delle procedure e degli strumenti tradizionali, e in ogni caso il superamento della loro difficoltà ad adeguarsi alla rapida evoluzione dei mercati e alle esigenze in materia di innovazione, investimenti, formazione o ricerca.
|
4.6 In einer Zeit, in der die Globalisierung der Wirtschaft immer stärker voranschreitet und sich die Wirtschaft immer stärker entmaterialisiert (digitale Wirtschaft, Wissensgesellschaft, Problematik des gewerblichen Rechtsschutzes und der Urheberrechte, Finanzkontrolle von Unternehmen, neue Finanzinstrumente und Finanzdienstleistungen) [13] müssen neue Partnerschaften mit Akteuren aus Wirtschaft und Gesellschaft entstehen (die Beschäftigungsausschüsse und die Ausschüsse für den sozialen Dialog besser mobilisiert, vielleicht jedoch auch sektorale Ausschüsse oder thematische Arbeitsgruppen gegründet werden), weswegen die traditionellen Verfahren und Instrumente neu überdacht und in jedem Fall Möglichkeiten dafür gefunden werden müssen, dass diese Verfahren und Instrumente künftig an die raschen Entwicklungen des Marktes, den wachsenden Innovationsbedarf oder den wachsenden Bedarf an Investitionen in Forschung und Bildung angepasst werden können.
|
Last Update: 2008-03-04 |
ABI stessa ammette che i mercati finanziari trattano oggi quasi esclusivamente prodotti dematerializzati.
|
Auch ABI räumt ein, dass auf den Finanzmärkten inzwischen fast ausschließlich mit dematerialisierten Produkten gehandelt wird.
|
Last Update: 2009-01-01 |
I certificati sono emessi e detenuti sotto forma di registrazioni contabili e/o in forma dematerializzata presso enti di deposito accentrato situati nell'area dell'euro.
|
Sie werden in girosammelverwahrfähiger Form begeben und bei Zentralverwahrern im Euro-Währungsgebiet verwahrt.
|
Last Update: 2009-01-01 |
[69] All'interno della commissione la quota relativa alla sottoscrizione è la stessa per i BFP cartacei e per i BFP dematerializzati.
|
[69] Der auf die Zeichnung entfallende Anteil der Provision ist bei BFP in Papierform und dematerialisierten BFP identisch.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Dematerializzazione[ dematerialisation]: eliminazione dei certificati e dei documenti materiali rappresentativi della proprietà delle attività finanziarie, le quali sussistono soltanto come registrazioni contabili.
|
Festverzinslicher Schuldtitel( fixed-rate instrument): Finanzierungsinstrument, bei dem der Zinssatz für die gesamte Laufzeit des Instruments festgelegt ist. Floater( floating-rate instrument): Siehe VariabelverzinslicherSchuldtitel.
|
Last Update: 2012-03-19 |
Sistema di deposito accentrato( SDA)[ central securities depository( CSD)]: organismo che detiene e amministra titoli o altre attività finanziarie e i conti accentrati, e consente di effettuare trasferimenti di valori mobiliari mediante scritturazione contabile. I titoli possono essere detenuti fisicamente( ma accentrati presso l' SDA), ovvero in forma dematerializzata( cioè soltanto sotto forma di registrazioni contabili).
|
Solvenzrisiko( solvency risk): Verlustrisiko aufgrund der Zahlungsunfähigkeit( Konkurs) des Emittenten eines Finanzinstruments oder aufgrund der Insolvenz des Geschäftspartners. Spitzenrefinanzierungsfazilität( marginal lending facility): Ständige Fazilität des Eurosystems, die die Geschäftspartner nutzen können, um von einer nationalen Zentralbank gegen notenbankfähige Sicherheiten einen Übernachtkredit zu einem im Voraus festgelegten Zinssatz zu erhalten.
|
Last Update: 2012-03-19 |
(168) Con riferimento ai BFP a termine - che non esistevano in forma dematerializzata - la Commissione ha calcolato le commissioni corrisposte a PI escludendo la remunerazione per le attività di gestione.
|
(168) Für BFP mit Festlaufzeit, die es in dematerialisierter Form nicht gab, hat die Kommission die PI gezahlten Provisionen ohne den Verwaltungsanteil berechnet.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Sistema di deposito accentrato( SDA)[ central securities depository( CSD)]: ente preposto al deposito e alla gestione accentrati dei titoli, che consente di effettuare trasferimenti di valori mobiliari mediante scritturazione contabile. I titoli possono essere detenuti in forma materiale ma immobilizzata oppure dematerializzata( ossia esclusivamente tramite scritturazioni contabili).
|
Unternehmenssteuerung( corporate governance): Verfahren und Prozesse zur Unternehmensführung und- steuerung. Die Unternehmenssteuerungs- und- führungsstruktur legt die Rechte und Pflichten der einzelnen Funktionsträger fest-- darunter fallen Vorstand, Geschäftsleitung, Aktionäre und andere Anteilseigner-- und definiert Regeln und Verfahren für die Entscheidungsfindung.
|
Last Update: 2012-03-19 |
La gestione di questi processi presuppone sforzi organizzativi che non sono richiesti nel caso dei BFP dematerializzati e delle obbligazioni bancarie, o sono meno onerosi.
|
Die entsprechenden Verwaltungsvorgänge sind mit einem Aufwand verbunden, der bei dematerialisierten BFP und Bankanleihen ganz oder teilweise entfällt.
|
Last Update: 2009-01-01 |
b) una commissione annua sull'importo di BFP in essere, equivalente ad una determinata percentuale del valore dello stock di BFP in essere; tale commissione è definita come la remunerazione per la gestione amministrativo-contabile dei BFP; dal 2003 questa percentuale è diversa per i BFP cartacei e dematerializzati;
|
b) einer jährlichen Provision auf den BFP-Betrag in Höhe eines bestimmten Prozentsatzes des Wertes des BFP-Bestands; diese Vergütung wird für die administrative und rechnungsmäßige Verwaltung der BFP erhoben; ab 2003 wurden für BFP in Papierform und dematerialisierte BFP unterschiedliche Prozentsätze erhoben;
|
Last Update: 2009-01-01 |
a) per i BFP a 18 mesi, i BFP ordinari dematerializzati e i BFP inflation linked: prova "assolutamente univoca"di conformità al mercato;
|
a) 18-Monats-BFP, dematerialisierte Standard-BFP und inflationsindexierte BFP: Marktkonformität "absolut eindeutig" nachgewiesen;
|
Last Update: 2009-01-01 |
Entrambi i prodotti esistono soltanto in forma dematerializzata [42].
|
Beide Produkte existieren nicht in Papierform [42].
|
Last Update: 2009-01-01 |
(78) Relativamente alla remunerazione dell'attività di gestione dei BPF dematerializzati l'analisi propone come benchmark per i livelli commissionali le tariffe che la Monte Titoli SpA applica agli intermediari per i servizi di gestione accentrata e osserva che questa parte della remunerazione è conforme al mercato (collocandosi in un range, a seconda della giacenza dei BFP dematerializzati, compreso tra 0,0023 % e 0,0020 %).
|
(78) Als Benchmark für die Vergütung der Verwaltung von dematerialisierten BFP werden in der Studie die Vergütungen vorgeschlagen, die Monte Titoli SpA den Intermediären für die Verwaltung der Papiere zahlt; dabei wird festgestellt, dass dieser Teil der Vergütung (er liegt je nach dem Bestand an dematerialisierten BFP zwischen 0,0023 % und 0,0020 %) marktkonform sei.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Dal 2003 sono disponibili in forma cartacea o dematerializzata.
|
Vor 2003 gab es BFP nur in Papierform; seitdem stehen sie auch in dematerialisierter Form zur Verfügung.
|
Last Update: 2009-01-01 |
Search human translated sentences
Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.
Help rating similar searches: dematerializzazione (Italian - German) | dematerialisation (Italian - German) | dematerializzata (Italian - German) | globalizzazione (Italian - German)
Users are now asking for help: mantou (English>Spanish) | asun (Finnish>German) | litiumioniakkuteknologiaansa (Finnish>German) | menettelysäännöissä (Finnish>German) | your profile heading (English>Tagalog) | fecskendő (Hungarian>French) | bdsm (Japanese>English) | nmbs (Finnish>German) | kuis teillä elo (Finnish>German) | hahmoja (Finnish>German) | auszubilden (German>Turkish) | gemeinschaftsstrategie (Finnish>German) | frolla (Italian>Spanish) | ilmoita (Finnish>German) | fragile x syndrome (Greek>English)
Report Abuse |
About MyMemory
| Contact Us
MyMemory in your language: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语