Results for discriminino translation from Italian to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

German

Info

Italian

discriminino

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Italian

occorrono regole chiare, trasparenti, che non discriminino nessuno degli offerenti che partecipano alle gare di appalto.

German

es bedarf klarer, transparenter regeln, die keinen bieter für diese aufträge diskriminieren.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

basi su criteri obiettivi che non discriminino nei confronti di prodotti simili importati e non siano tali da tutelare la produzione nazionale.

German

der gerichtshof hat für recht erkannt und entschieden: ml. das königreich belgien hat dadurch gegen seine verpflichtungen aus der richtlink 89/106/ewg des rates vom 21. dezember 1988 zur angleichung der rechts- und

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

l'articolo 86 del trattato ce vieta che per uno stesso servizio i gestori di aeroporto discriminino fra le varie compagnie aeree senza una giustificazione oggettiva.

German

artikel 86 eg-vertrag verbietet es einer flughafenverwaltungsgesellschaft, auf luftverkehrsunternehmen bei gleichwertigen leistungen ohne objektiven grund unterschiedliche bedingungen anzuwenden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

la neutralità della rete è un principio fondatore di internet che garantisce che gli operatori delle telecomunicazioni non discriminino le comunicazioni degli utilizzatori, ma restino dei semplici trasmettitori di informazioni.

German

die neutralität des internets ist eines der grundprinzipien des internets, wodurch gewährleistet wird, dass die telekommunikationsbetreiber die kommunikation unter ihren nutzern unterschiedslos behandeln und weiterhin als bloße informationsübermittler fungieren.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

se e quanto i restanti requisiti di reporting discriminino i cittadini europei in ragione della loro nazionalità e/o residenza e se queste regole minino il corretto funzionamento dei sistemi di pagamento sarà oggetto di esame.

German

ob und inwieweit europäische bürger aufgrund ihrer staatsangehörigkeit und/oder ihres wohnsitzes durch noch verbleibende meldepflichten benachteiligt werden und ob diese regelungen das reibungslose funktionieren der zahlungssysteme beeinträchtigen, wird noch geprüft werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

alcuni operatori, in particolare gli operatori di reti via cavo, lamentano che le procedure amministrative attualmente imposte da alcune autorità locali siano troppo gravose e chiedono che esse siano almeno rese trasparenti e non discriminino fra operatori storici e nuovi concorrenti sul mercato.

German

einige betreiber, insbesondere kabelnetzbetreiber, waren der meinung, die derzeitigen administrativen anforderungen einiger lokaler behörden seien zu streng; diese anforderungen sollten ihrer meinung nach zumindest transparent sein und nicht zwischen etablierten betreibern und neuen mitbewerbern unterscheiden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per sopprimere gli ostacoli alla libera circolazione delle merci e dei servizi,i paesi candidati sono sollecitati a completare rapidamente il vaglio dellaloro legislazionealla luce degli articoli 28, 43 e 49 del trattato e arevocare tutte le norme e le regolamentazioni nazionali, regionali o localiche discriminino i cittadini o le imprese di altri stati membri.

German

zwecks beseitigung voeien waren- und dienstleistungsverkehr wet,die er rechtsvorschriftenim lichte der artikel 28, 43und 49 eg-vertegionale oder lokale regeln und vorschrifnternehmen aus anderen mitgliedstaaten diskriminieren, zu beseitigen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

fatte salve le disposizioni dell'articolo 56, le parti possono disciplinare, tranne per i servizi finanziari di cui all'allegato vi, lo stabilimento e l'attività delle società e dei cittadini nel loro territorio, sempreché così facendo non discriminino le società e i cittadini delle altre parti rispetto alle loro società e ai loro cittadini.

German

(1) vorbehaltlich des artikels 56 können die vertragsparteien mit ausnahme der in anhang vi aufgeführten finanzdienstleistungen, die niederlassung und geschäftstätigkeit von gesellschaften und staatsangehörigen in ihrem gebiet regeln, sofern diese regelungen keine diskriminierung der gesellschaften und staatsangehörigen der anderen vertragspartei gegenüber ihren eigenen gesellschaften und staatsangehörigen bewirken.

Last Update: 2010-06-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,719,671,929 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK