Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: domanda di credito    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

Domanda di notifica di alcuni documenti relativi ai crediti
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Ersuchen um Zustellung bestimmter Dokumente im Zusammenhang mit Forderungen
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Domande frequenti sul credito Skype

FAQs - Skype-Guthaben

Last Update: 2009-01-01
Subject: Computer Science
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: MatteoT

L'agenzia di rating del credito presenta domanda di registrazione al CESR.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

(1) Eine Ratingagentur richtet ihren Antrag auf Registrierung an den CESR.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Credo di aver appena risposto alla domanda.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich glaube, ich habe diese Frage bereits beantwortet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Di fatto, non esistono scadenze rigorose per la domanda di crediti DEPBS.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:IT:HTML

De facto gelten keine strengen Fristen für die Beantragung von DEPB-Gutschriften.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 24:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

Di fatto, non esistono scadenze rigorose per la domanda di crediti DEPBS.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

De facto gelten keine strengen Fristen für die Beantragung von DEPBS-Gutschriften.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Credevo di aver già ripetutamente risposto alla domanda.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich dachte, ich hätte diese Frage bereits mehrmals beantwortet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Credo che sia la domanda sia ancora valida.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich glaube, dass die Frage nach wie vor gültig ist.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Credo che abbia risposto da sé alla sua domanda.
http://www.europarl.europa.eu/

Sie haben Ihre Frage meines Erachtens selbst beantwortet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

La presente domanda riguarda un credito/crediti che, alla data della domanda iniziale di assistenza, ha/hanno
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:IT:HTML

Dieses Ersuchen betrifft eine Forderung (Forderungen), die zum Zeitpunkt des ursprünglichen Unterstützungsersuchens
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 3
Quality:

Credo che questo risponda in modo affermativo alla sua domanda.
http://www.europarl.europa.eu/

Damit wird meines Erachtens Ihre Frage bejahend beantwortet.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Credo di avere risposto alla sua domanda, onorevole Duff.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich glaube, Ihre Frage damit klar beantwortet zu haben, Herr Duff.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Non credo che il Commissario non avesse sentito questa domanda.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich glaube nicht, daß der Kommissar diese Frage nicht gehört hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Signor Presidente, credo che la domanda fosse abbastanza specifica.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Präsident, meines Erachtens handelt es sich hier um eine recht spezifische Anfrage.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Onorevole collega, credo non sia difficile rispondere alla sua domanda.
http://www.europarl.europa.eu/

Herr Kollege, ich glaube, Ihre Frage läßt sich einfach beantworten.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Credo che questa sia la prima domanda alla quale occorre rispondere.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich denke, das ist die erste Frage, die man beantworten muss.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

Credo d' aver capito qual è la domanda posta dall' onorevole Beysen.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Anfrage von Herrn Beysen habe ich, so glaube ich, verstanden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Signor Presidente, non credo di essere autorizzato a rispondere a questa domanda.
http://www.europarl.europa.eu/

Es ist nach meiner persönlichen Einschätzung gefragt worden.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-22
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

di cui l'importo seguente rappresenta il credito quale menzionato nella domanda:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:IT:HTML

wobei folgender Betrag (Währung des Mitgliedstaats der ersuchten Behörde angeben) auf die im Ersuchen angeführte Forderung entfällt:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

. – Non credo che questa domanda abbia veramente un nesso con la precedente.
http://www.europarl.europa.eu/

. Ich glaube, diese Frage hat nicht wirklich etwas mit der vorhergehenden Frage zu tun.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  ripetutamente (Italian - German) | affermativo (Italian - German)


Users are now asking for help: not bad (French>English) | cogliamo l?occasiohne (Italian>English) | blodakeren (Norwegian>Thai) | musique electronique (French>English) | caicos (Maltese>German) | nã£æ’ã¢â©ant (French>English) | tratamientos (Spanish>German) | nom de la municipalitér (French>English) | animals (English>Dutch) | ingin (Malay>Tamil) | amendements (French>English) | px (German>English) | polinsaturados (Spanish>English) | paikallista väriä (Finnish>English)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语