Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
soltanto una delle tre cra eseguiva controlli adeguati sul rispetto delle regole.
h) die verfahren der innenrevision waren sehr unterschiedlich; nur bei einer der drei agenturen wurden die kontrollen zur einhaltung als ausreichend angesehen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
la corte haconstatato che il programma per elaboratore di fatto eseguiva un algoritmo matematico.
allein die verwendung eines mathematischen algorithmus bzw. computerprogramms würde noch keinen hinderungsgrund für die patentierung einer erfindung darstellen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il 70% dei lavorato ri già eseguiva al momento i collaudi ed il lavoro di regolazione.
insgesamt sprachen, sich 94 % der männer und 60 % der frauen für arbeitserweiterung aus.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i clienti consegnavano il contenuto a vlm. questa ne eseguiva la composizione e presentava la bozza prima dellatiratura.
die kunden gaben ihr exemplarbei vlm ab, das sich um das layout kümmerte, und erhielten eine druckvorlage,die sie genehmigen mussten, bevor der druck ausgeführt wurde.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
subito, e senza il più piccolo sforzo, eseguiva la promessa che le aveva fatto, di pensar sempre bene di tutti e di voler bene a tutti.
gleich auf der stelle und ohne daß es ihn die geringste anstrengung gekostet hätte, erfüllte er das versprechen, das er ihr gegeben hatte: immer gut von allen menschen zu denken und immer alle menschen zu lieben.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tradizionalmente questo tipo di raccolta si eseguiva a scopi commerciali, per fornire materie prime per ricoprire i tetti di canne, garantendo così un vincolo fra il patrimonio architettonico della zona e il suo ambiente naturale.
früher wurden die bestände zu kommerziellen zwecken geerntet und als rohstozum dachdecken verwendet. auf diese weise bestand eine enge verbindung zwischen der traditionellen bauweise und dem natürlichen lebensraum in der region.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la sdc eseguiva prestazioni di servizi unicamente su richiesta di una banca, di un cliente o di terzi autorizzati, in forza di un contratto stipulato con il cliente, a chiedere operazioni quali determinati pagamenti.
vorabentscheidung „sechste mehrwertsteuerrichtlinie -artikel 13 teil Β buchstabe d nummern 3 bis 5 — befreite umsätze" (fünfte kammer) der mehrwertsteuer auf verschiedene umsätze des sdc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
per i figli di asaf: zaccur, giuseppe, natania, asareela; i figli di asaf erano sotto la direzione di asaf, che eseguiva la musica secondo le istruzioni del re
unter den kindern asaphs waren: sakkur, joseph, nethanja, asarela, kinder asaph, unter asaph der da weissagte bei dem könig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fatto salvo il paragrafo 4, le altre azioni legali dei viaggiatori fondate sul contratto di trasporto possono essere intentate solo contro il primo o l'ultimo trasportatore o contro quello che eseguiva la parte di trasporto nel corso della quale è avvenuto il fatto all'origine della citazione giudiziaria.
(2) vorbehaltlich des absatzes 4 können sonstige ansprüche des reisenden aufgrund des beförderungsvertrages nur gegen den ersten, den letzten oder denjenigen beförderer geltend gemacht werden, der den teil der beförderung ausgeführt hat, in dessen verlauf die den anspruch begründende tatsache eingetreten ist.
Last Update: 2017-03-15
Usage Frequency: 1
Quality: