Click to expand

Language pair: Click to swap content  Subject   

You searched for: la ricevuta di pagamento    [ Turn off colors ]

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

German

Info

La ricevuta reca la data di ricevimento della domanda;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 09:01:IT:HTML

In der Bestätigung ist das Datum des Antragseingangs zu vermerken,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 09:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

e) la data di ricevimento dell'ordine di pagamento.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

e) das Datum des Eingangs des Zahlungsauftrags.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

a) immettere ordini di pagamento o ricevere pagamenti attraverso TARGET2; e
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

c) wenn ein Antrag auf Eröffnung des in Buchstabe b genannten Verfahrens gestellt wird,
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

a) immettere ordini di pagamento o ricevere pagamenti attraverso TARGET2; e
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

a) über TARGET2 Zahlungsaufträge einzureichen oder Zahlungen zu empfangen und
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

a) la Commissione deve aver ricevuto una domanda di pagamento e una dichiarazione di spesa, a norma dell'articolo 78;
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

a) Der Kommission liegen ein Zahlungsantrag und eine Ausgabenerklärung gemäß Artikel 78 vor.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

(i) il prestatore di servizi di pagamento ha ricevuto l'ordine di pagamento;

i) der Zahlungsdienstleister hat die Zahlungsanweisung erhalten;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Dopo che la Commissione ha ricevuto una domanda di pagamento finale, un programma è considerato chiuso quando si verifica uno dei seguenti eventi:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

(1) Wenn bei der Kommission ein abschließender Zahlungsantrag eingegangen ist, gilt ein Programm als abgeschlossen, wenn eine der folgenden Handlungen vorgenommen wird:
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

a) la domanda di pagamento proveniente dal beneficiario è stata ricevuta dall'istituzione e la ricezione è stata oggetto di una registrazione formale;

a) ein vom Begünstigten ausgestellter Zahlungsantrag bei dem Organ eingegangen und dieser Eingang förmlich registriert worden ist;

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Per ciascuna fase, la Commissione paga il saldo dopo aver ricevuto la domanda di pagamento finale e aver verificato il rendiconto finanziario che correda la domanda di pagamento.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

(2) Die Kommission zahlt den Betrag für die einzelnen Phasen, nachdem sie einen Antrag auf Leistung der Abschlusszahlung für die einzelnen Phasen erhalten und die dem Antrag beigefügte finanzielle Erklärung geprüft hat.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 2
Quality:

Pagare con la vecchia moneta e ricevere euro di resto genererà incertezza.
http://www.europarl.europa.eu/

Wenn in der alten Währung gezahlt und in Euro herausgegeben wird, können Irritationen entstehen.
http://www.europarl.europa.eu/

Last Update: 2012-03-03
Subject: Social Science
Usage Frequency: 2
Quality:

La parte di impegni ancora aperti al 31 dicembre 2015 è automaticamente disimpegnata qualora la Commissione non abbia ricevuto al riguardo una domanda di pagamento ricevibile entro il 31 marzo 2017.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:IT:HTML

Dezember 2015 noch offene Teil der Mittelbindungen wird automatisch aufgehoben, wenn bis zum 31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 25:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

e) La [inserire nome della BC] effettua il pagamento dell'indennizzo dopo aver ricevuto dal partecipante la lettera di accettazione dell'indennizzo.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

e) Die [Name der Zentralbank einfügen] leistet die Ausgleichszahlungen nach Erhalt des Annahmeschreibens des Teilnehmers.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

3. La parte di impegni ancora aperti al 31 dicembre 2015 è automaticamente disimpegnata qualora la Commissione non abbia ricevuto al riguardo una domanda di pagamento ricevibile entro il 31 marzo 2017.

(3) Der am 31. Dezember 2015 noch offene Teil der Mittelbindungen wird automatisch aufgehoben, wenn bis zum 31. März 2017 für diese kein zulässiger Zahlungsantrag bei der Kommission eingegangen ist.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Inoltre, la ricezione di un ordine di pagamento dovrebbe aver luogo quando il prestatore di servizi di pagamento del pagatore riceve l'addebitamento dell'ordine di pagamento dal conto del pagatore.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Darüber hinaus sollte der Eingang eines Zahlungsauftrags stattfinden, wenn der Zahlungsdienstleister des Zahlers den Zahlungsauftrag erhält, mit dem das Konto des Zahlers belastet werden soll.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

La parte di impegni di bilancio ancora aperti al 31 dicembre 2015 è automaticamente disimpegnata, qualora la Commissione non abbia ricevuto al riguardo una domanda di pagamento ricevibile entro il 31 marzo 2017.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Dezember 2015 noch offene Teil der Mittelbindungen wird automatisch aufgehoben, wenn bis 31.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

Il prestatore di servizi di pagamento del beneficiario conserva per cinque anni la registrazione di tutti i dati informativi relativi all'ordinante da lui ricevuti.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:IT:HTML

Der Zahlungsverkehrsdienstleister des Begünstigten hat alle Angaben, die er zum Auftraggeber erhalten hat, fünf Jahre lang aufzubewahren.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

2. La parte di impegni di bilancio ancora aperti al 31 dicembre 2015 è automaticamente disimpegnata, qualora la Commissione non abbia ricevuto al riguardo una domanda di pagamento ricevibile entro il 31 marzo 2017.

(2) Der am 31. Dezember 2015 noch offene Teil der Mittelbindungen wird automatisch aufgehoben, wenn bis 31. März 2017 für diese kein zulässiger Zahlungsantrag bei der Kommission eingegangen ist.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

[3] La domanda di registrazione è stata ricevuta il 30 marzo 2006 e la sintesi è stata pubblicata nella GU C 308 del 19.12.2007, pag.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:IT:HTML

März 2006 ein, und die Zusammenfassung wurde im ABl.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:DE:HTML

Last Update: 2009-01-01
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:

c) nei casi di cui all'articolo 5, paragrafo 1, lettera c), la data alla quale viene ricevuto l'importo del pagamento in contanti.

c) im Fall des Artikels 5 Absatz 1 Buchstabe c) der Tag des Eingangs der Barzahlung.

Last Update: 2008-03-04
Subject: Legal and Notarial
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: Anonymous

Numero di pagamenti fatti e ricevuti
http://www.emea.europa.eu/

Eingegange und geleistete Zahlungen
http://www.emea.europa.eu/

Last Update: 2012-04-11
Subject: Pharmaceuticals
Usage Frequency: 1
Quality:

Add a translation

Search human translated sentences

Credits - Computer translations are provided by a combination of our statistical machine translator, Google, Systran and Worldlingo.


Help rating similar searches:  automaticamente (Italian - German) | addebitamento (Italian - German) | beneficiario (Italian - German)


Users are now asking for help: martino (English>Greek) | protective covers (English>Maltese) | b salle (Italian>French) | trim up the nose (English>French) | papilloedema (English>Portuguese) | post-flag (English>Portuguese) | mqzic (Italian>English) | succinato de metoprolol (Portuguese>English) | che gentaglia (Italian>English) | saluti alla famiglia (Italian>Spanish) | visit her mum (English>Welsh) | 8teen (Malay>English) | mincia che bella sticcio (Italian>English) | scompartiscono (Italian>French) | forelagt (Czech>German)


Report Abuse  | About MyMemory   | Contact Us


MyMemory in your language: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语